Mansion in Sorrow - King Diamond
С переводом

Mansion in Sorrow - King Diamond

Альбом
Deadly Lullabyes
Год
2004
Язык
`Англійська`
Длительность
232130

Нижче наведено текст пісні Mansion in Sorrow , виконавця - King Diamond з перекладом

Текст пісні Mansion in Sorrow "

Оригінальний текст із перекладом

Mansion in Sorrow

King Diamond

Оригинальный текст

Mansion in Sorrow, mansion in the dark

Maybe tomorrow the Devil’s mark

The gates were locked from the inside

And Abigail was sure to die

Then Little One went straight through her body

And the gates, they opened wide

And Little One went up the stairs to the old oak door

Mansion in sorrow, mansion in the dark

Maybe tomorrow the Devil’s mark

Mansion in sorrow, mansion in the dark

Maybe tomorrow the Devil’s mark

Lightning was striking the trees all around

Abigail still in shock, awoken by the sound

Run better run, run better run after Little One

Run better run, run after Little One

But Little One had gone, gone to the beyond

Mansion in sorrow, mansion in the dark

Suddenly the door was open, «Where have you been my dear?

I’m Brandon Henry and I serve the master here»

Through a maze of gloomy hallways and candles black

Safe from the storm she followed the man with the shaved head

They went in… in to a room… that was like a shrine

Jewelry and dresses too… in cabinets made of glass

Portraits on the walls, 18 in all

A strong scent of old perfume, and then there was THE HAIR

Long… black… lifeless hair

Перевод песни

Особняк у скорботі, особняк у темряві

Можливо, завтра знак диявола

Ворота були зачинені зсередини

І Ебігейл точно помре

Тоді Маленька пройшла прямо крізь її тіло

І ворота вони навстіж відчинили

І Малий піднявся сходами до старих дубових дверей

Особняк у смутку, особняк у темряві

Можливо, завтра знак диявола

Особняк у смутку, особняк у темряві

Можливо, завтра знак диявола

Блискавка вдарила по деревах навколо

Ебігейл все ще в шоці, розбуджена від звуку

Біжи краще бігай, краще бігай за Малим

Біжи краще біжи, біжи за Малим

Але Маленький пішов, пішов у той бік

Особняк у смутку, особняк у темряві

Раптом двері відчинилися: «Де ти був, мій дорогий?

Я Брендон Генрі, і я служу тут господарю»

Крізь лабіринт похмурих коридорів і чорних свічок

У безпеці від бурі вона пішла за чоловіком з поголеною головою

Вони увійшли... у кімнату... яка була схожа на святиню

Прикраси та сукні теж… у скляних шафах

Портрети на стінах, всього 18

Сильний запах старих парфумів, а потім було ВОЛОССЯ

Довге… чорне… неживе волосся

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди