A Mansion in Darkness - King Diamond
С переводом

A Mansion in Darkness - King Diamond

Альбом
Deadly Lullabyes
Год
2004
Язык
`Англійська`
Длительность
278040

Нижче наведено текст пісні A Mansion in Darkness , виконавця - King Diamond з перекладом

Текст пісні A Mansion in Darkness "

Оригінальний текст із перекладом

A Mansion in Darkness

King Diamond

Оригинальный текст

Riding up the alley in the rain

No lights to show the way

How could this ever be their home?

Through the darkness you could only see

A giant shadow that swells to be

A house where evil rules at night

And the shadows at the gate

They seemed to be alive

Yeah, the shadows at the gate -- alive

Everything inside was left untouched

Except for what the rats had got

And the dust of time that showed its mark

Armed with candlelight and open eyes

Through the dark they fought their way

'Til every room was lit again…

And the house began to breathe

It seemed to be alive

Yeah, the house began to breathe -- alive

As the candlelight began to fade

And Jonathan said, «Let's go to bed.»

The fireplace had ceased to burn

Both were fast asleep before the dawn

Dreaming, dreaming

And they did not know about the shadow

Yeah, the shadow on the wall, it really came alive

Yeah, the shadow on the wall -- Sunrise!

Перевод песни

Їзда по алеї під дощем

Немає ліхтарів, які б показували дорогу

Як це могло стати їхнім будинком?

Крізь темряву можна було тільки бачити

Гігантська тінь, яка набухає

Дім, де панує зло вночі

І тіні біля воріт

Вони ніби були живі

Так, тіні біля воріт — живі

Все всередині залишилося недоторканим

За винятком того, що отримали щури

І пил часу, який показав свій слід

Озброєні світлом свічок і відкритими очима

Крізь темряву вони пробивалися

«Поки кожна кімната знову не засвітилася…

І дім почав дихати

Здавалося, що він живий

Так, дім почав дихати — живий

Коли світло свічок почало згасати

І Джонатан сказав: «Ходімо спати ».

Камін перестав горіти

Обидва міцно спали до світанку

Мріяти, мріяти

А про тінь не знали

Так, тінь на стіні, вона справді ожила

Так, тінь на стіні – схід сонця!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди