Рак - Мёртвые Дельфины
С переводом

Рак - Мёртвые Дельфины

  • Альбом: Тихий не Океан

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:34

Нижче наведено текст пісні Рак , виконавця - Мёртвые Дельфины з перекладом

Текст пісні Рак "

Оригінальний текст із перекладом

Рак

Мёртвые Дельфины

Оригинальный текст

Выпей из моих ладоней

Сухой воды,

Вдыхай-выдыхай зловонья

Дурман-травы,

Накрой меня одеялом

Детских голосов.

Я способен на безумье —

Я нездоров.

Светит луна

В небе одна…

В последний раз пускай меня обнимут

Сухие листья сильно обгоревших веток!

Они поймут меня, а значит, не отнимут

Надежду на спасенье зараженных клеток.

Я распадаюсь на куски прогнившей плоти,

Душа молчит, окутанная белым мраком.

Я — птица без крыла, мечтаю о полете,

Я насмерть разобьюсь, я — зараженный раком.

Я похож на сухой

умирающий цветок,

Во мне тот, кто живет за мой счет —

Раковой росток.

Накрой меня одеялом

Детских голосов,

Я способен на безумье —

Я нездоров.

Светит луна

В небе одна…

Не для меня

Светит она…

В последний раз пускай меня обнимут

Сухие листья сильно обгоревших веток!

Они поймут меня, а значит, не отнимут

Надежду на спасенье зараженных клеток.

Я распадаюсь на куски прогнившей плоти,

Душа молчит, окутанная белым мраком.

Я — птица без крыла, мечтая о полете,

Вдруг насмерть разобьюсь, я — зараженный раком.

Перевод песни

Випий з моїх долонь

Сухий води,

Вдихай-видихай смерді

Дурман-трави,

Накрий мене ковдрою

Дитячі голоси.

Я здатний на божевілля —

Я нездоровий.

Світить місяць

У небі одна…

Востаннє нехай мене обіймуть

Сухе листя гілок, що сильно обгоріли!

Вони зрозуміють мене, а значить, не відберуть

Надію на порятунок заражених клітин.

Я розпадаюся на шматки прогнилої плоті,

Душа мовчить, оповита білим мороком.

Я — птах без крила, мрію про польот,

Я на смерть розіб'юся, я заражений раком.

Я схожий на сухий

вмираюча квітка,

В мені той, хто живе за мій рахунок —

Раковий паросток.

Накрий мене ковдрою

Дитячих голосів,

Я здатний на божевілля —

Я нездоровий.

Світить місяць

У небі одна…

Не для мене

Світить вона.

Востаннє нехай мене обіймуть

Сухе листя гілок, що сильно обгоріли!

Вони зрозуміють мене, а значить, не відберуть

Надію на порятунок заражених клітин.

Я розпадаюся на шматки прогнилої плоті,

Душа мовчить, оповита білим мороком.

Я — птах без крила, мріючи про політ,

Раптом на смерть розіб'юся, я заражений раком.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди