Samson et Dalila, Op. 47, Act II: Mon coeur s'ouvre à ta voix - Montserrat Caballé, Камиль Сен-Санс

Samson et Dalila, Op. 47, Act II: Mon coeur s'ouvre à ta voix - Montserrat Caballé, Камиль Сен-Санс

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 6:52

Нижче наведено текст пісні Samson et Dalila, Op. 47, Act II: Mon coeur s'ouvre à ta voix , виконавця - Montserrat Caballé, Камиль Сен-Санс з перекладом

Текст пісні Samson et Dalila, Op. 47, Act II: Mon coeur s'ouvre à ta voix "

Оригінальний текст із перекладом

Samson et Dalila, Op. 47, Act II: Mon coeur s'ouvre à ta voix

Montserrat Caballé, Камиль Сен-Санс

Оригінальний текст

Mon c ur s’ouvre à ta voix comme s’ouvrent les fleurs

Aux baisers de l’aurore!

Mais, ô mon bien-aimé, pour mieux sécher mes pleurs

Que ta voix parle encore!

Dis-moi qu'à Dalila tu reviens pour jamais!

Redis à ma tendresse

Les serments d’autrefois, ces serments que j’aimais!

Ah!

réponds à ma tendresse!

Verse-moi, verse-moi l’ivresse!

Ainsi qu’on voit des blés les épis onduler

Sous la brise légère

Ainsi frémit mon c ur, prêt à se consoler

À ta voix qui m’est chère!

La flèche est moins rapide à porter le trépas

Que ne l’est ton amante à voler dans tes bras!

Ah!

réponds à ma tendresse!

Verse-moi, verse-moi l’ivresse!

Переклад пісні

Моє серце відкривається для твого голосу, як розкриваються квіти

До поцілунків світанку!

Але, мій коханий, краще висушити мої сльози

Нехай твій голос знову заговорить!

Скажи мені, що в Далілу ти повернешся назавжди!

Повтори до моєї ніжності

Клятви минулих років, ті клятви, які я любив!

Ах!

Відповідай на мою ніжність!

Налийте мені, налийте мені пияцтва!

Як бачиш пшеницю, колоски хвилясті

Під легким вітерцем

Так тремтить моє серце, готове втішитися

До твого голосу, який мені дорогий!

Стріла повільніше приносить смерть

Чим твій коханий літати на руках!

Ах!

Відповідай на мою ніжність!

Налийте мені, налийте мені пияцтва!

Інші пісні виконавця:

14

Saint-Saëns: Samson et Dalila, Op. 47, R. 288 / Act II - "Mon coeur s'ouvre à ta voix"

Elīna Garanča, Filarmonica del Teatro Comunale di Bologna, Yves Abel • 2021

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди