Нижче наведено текст пісні Puccini: La rondine, Act 1: "Chi il bel sogno di Doretta?" (Magda) , виконавця - Montserrat Caballé, London Symphony Orchestra, Sir Charles Mackerras з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Montserrat Caballé, London Symphony Orchestra, Sir Charles Mackerras
who could bring to light
Doretta’s glorious dream?
Why has its secret
been disclosed?
Alas!
One day a student
kissed her mouth
and that kiss
was a revelation:
It was passion!
Insane love!
Sensual orgy!
The soft caress
of a kiss so ardent,
who will ever be able to express that?
Ah!
My dream!
Ah!
My life!
What does wealth matter
when at last flourishes
blissful happiness?
Oh golden dream
to be able to love like that!
хто міг би висвітлити
Чудова мрія Доретти?
Чому має свій секрет
було розкрито?
На жаль!
Одного дня студент
поцілував її в уста
і той поцілунок
було одкровенням:
Це була пристрасть!
Шалена любов!
Чуттєва оргія!
М'яка ласка
від такого палкого поцілунку,
хто колись зможе це висловити?
Ах!
Моя мрія!
Ах!
Моє життя!
Яке значення має багатство
коли нарешті процвітає
блаженне щастя?
О, золота мрія
щоб вміти так кохати!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди