Для тебя - Сергей Куренков
С переводом

Для тебя - Сергей Куренков

  • Альбом: Девочка-весна

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:18

Нижче наведено текст пісні Для тебя , виконавця - Сергей Куренков з перекладом

Текст пісні Для тебя "

Оригінальний текст із перекладом

Для тебя

Сергей Куренков

Оригинальный текст

Я для тебя нарисую вечер:

Там огнями маня, тают свечи

И с облаков вместо дождя грозы,

И к ним на руках я тебя унес бы.

Там в теплой мгле сияют зарницы,

Там сумею расцеловать я твои ресницы.

И нежно обнять твое теплое сердце,

И в тишине постучать в твою дверцу.

Барабанит в окна апрель, ветками стучится — злится-злится.

Это последняя метель больше ничего не случится.

Сон или явь — дело второе

Облаками из трав я тебя укрою,

Тихо спою колыбельную песню

И в этом раю мы будем вместе.

Барабанит в окна апрель, ветками стучится — злится-злится.

Это последняя метель больше ничего не случится.

Барабанит в окна апрель, ветками стучится — злится-злится.

Это последняя метель больше ничего не случится.

Настежь с утра открываю окна

Под теплым дождем вместе промокнем.

Про лето споем и весну не обидим

И краски зари вместе увидим.

Барабанит в окна апрель, ветками стучится — злится-злится.

Это последняя метель больше ничего не случится.

Барабанит в окна апрель, ветками стучится — злится-злится.

Это последняя метель больше ничего не случится.

Перевод песни

Я тобі намалюю вечір:

Там вогнями маня, тануть свічки

І з хмар замість дощу грози,

І до ним на руках я тебе забрав би.

Там у теплій імлі сяють блискавиці,

Там зможу поцілувати твої вії.

І ніжно обійняти твоє тепле серце,

І в тиші постукати у свої дверцята.

Барабанить у вікна квітень, гілками стукає — злиться-злиться.

Це остання хуртовина більше нічого не станеться.

Сон чи дійсність — справа друга

Хмарами з трав я тебе вкрию,

Тихо заспіваю колискову пісню

І в цьому раю ми будемо разом.

Барабанить у вікна квітень, гілками стукає — злиться-злиться.

Це остання хуртовина більше нічого не станеться.

Барабанить у вікна квітень, гілками стукає — злиться-злиться.

Це остання хуртовина більше нічого не станеться.

Настіж з ранку відчиняю вікна

Під теплим дощем разом промокнемо.

Про літо заспіваємо і весну не скривдимо

І фарби зорі разом побачимо.

Барабанить у вікна квітень, гілками стукає — злиться-злиться.

Це остання хуртовина більше нічого не станеться.

Барабанить у вікна квітень, гілками стукає — злиться-злиться.

Це остання хуртовина більше нічого не станеться.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди