La femme du Libéria - Hugues Aufray
С переводом

La femme du Libéria - Hugues Aufray

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 2:08

Нижче наведено текст пісні La femme du Libéria , виконавця - Hugues Aufray з перекладом

Текст пісні La femme du Libéria "

Оригінальний текст із перекладом

La femme du Libéria

Hugues Aufray

Оригинальный текст

«Je suis une femme du Liberia» dit-elle

«Je vais te donner de l’eau dans mes mains» dit-elle

Oh, oh, oh

Et l’eau dansait comme le ciel dans ses prunelles

Belle, belle

J'étais fatigué, j’avais la gorge sèche

Mais j’ai bu dedans ses mains de l’eau douce et fraîche

Oh, oh, oh

Mais ce n’est pas de l’eau de pluie, ça, dis, ma belle

Belle, belle

Je lui ai dit «Femme du Liberia

Où trouves-tu de l’eau si surnaturelle?

Oh, oh, dis, où la trouves-tu, cette eau si claire

Et si belle, belle ?»

«Du haut des montagnes des neiges éternelles

Elle vient doucement jusqu’ici» me dit-elle, belle

«Oh, oh, douce, douce est l’eau de mon puits, oui»

Disait-elle, belle

«Du haut des montagnes des neiges éternelles

Le Seigneur nous l’envoie comme à tous ses fidèles»

Belle

«Oh, oh, douce, douce est l’eau de mon puits, oui»

Disait-elle, belle

«Au bord du torrent dont l'écume étincelle

Ça abreuve l’olivier comme la tourterelle

Oh, oh, douce, douce est l’eau de mon puits, oui»

Disait-elle, belle

«Mais regarde là-haut, la cascade étincelle

Et le lion vient y boire ainsi que la gazelle, belle

Oh, oh, douce, douce est l’eau de mon puits, oui»

Disait-elle, belle, belle

«Le sol est brûlant, la chaleur est mortelle

Mais je bois dans tes mains comme dans une écuelle, belle»

Oh, oh, douce, douce est l’eau de mon puits, oui

Disait-elle, belle

Je lui ai dit «Femme du Liberia

Où trouves-tu de l’eau si surnaturelle?

Oh, oh, dis, où la trouves-tu cette eau si claire

Et si belle, belle, belle?

Le sol est brûlant, la chaleur est mortelle

Mais je puise en tes mains comme une vie nouvelle

Belle"

Oh, oh, douce, douce est l’eau de mon puits, oui

Disait-elle, belle, belle

De mon puits, oui

Disait-elle, belle, belle

De mon puits, oui

Disait-elle

Waaadeee Waaahahaa

Перевод песни

«Я жінка з Ліберії», — сказала вона

«Я дам тобі води в руки», — сказала вона

ой ой ой

І вода танцювала, як небо в її очах

Красива красива

Я втомився, у мене пересохло горло

Але я пила з його рук солодку і прохолодну воду

ой ой ой

Але це не дощова вода, що, скажімо, моя красуня

Красива красива

Я сказав їй: «Жінка з Ліберії

Де знайти таку неземну воду?

Ой, ой, скажи, де ти знайдеш таку чисту воду

І така красива, красива?»

«З вершини гір вічного снігу

Вона тихо сюди приходить», — сказала вона мені, красива

«Ой, солодка, солодка моя кринична вода, так»

Вона сказала: гарна

«З вершини гір вічного снігу

Господь посилає це нам, як усім вірним Своїм»

Гарний

«Ой, солодка, солодка моя кринична вода, так»

Вона сказала: гарна

«На краю потоку, чия піна виблискує

Поливає оливку, як голуб

Ой, солодка, солодка вода моєї криниці, так»

Вона сказала: гарна

«Але подивіться там нагору, водоспад іскриться

І лев приходить туди пити так само, як і газель, гарна

Ой, солодка, солодка вода моєї криниці, так»

Вона сказала: гарна, красива

«Земля гаряча, спека смертельна

Але я п'ю з твоїх рук, як миска, красуня»

Ой, о, солодка, солодка моя кринична вода, так

Вона сказала: гарна

Я сказав їй: «Жінка з Ліберії

Де знайти таку неземну воду?

Ой, ой, скажи, де ти знайдеш таку чисту воду

І така красива, красива, красива?

Земля гаряча, спека смертельна

Але я малюю з твоїх рук, як нове життя

Гарний"

Ой, о, солодка, солодка моя кринична вода, так

Вона сказала: гарна, красива

З моєї криниці, так

Вона сказала: гарна, красива

З моєї криниці, так

вона сказала

Waaadeee Waaahahaa

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди