Le châlet bleu - Luis Mariano
С переводом

Le châlet bleu - Luis Mariano

Год
2007
Язык
`Французька`
Длительность
208120

Нижче наведено текст пісні Le châlet bleu , виконавця - Luis Mariano з перекладом

Текст пісні Le châlet bleu "

Оригінальний текст із перекладом

Le châlet bleu

Luis Mariano

Оригинальный текст

Tout près du feu, dans ma maison

Mon rêve bleu, c’est ma chanson

Les tilleuls de ma montagne

Sont le parfum des vallées

Le vent chaud qui vient d’Espagne

Fait chanter tous les bergers

Je connais dans les bruyères

Un chalet joyeux et clair

Son image est familière

Aux amants de l’univers

Un chalet bleu comme le ciel

Un homme vieux, père éternel

Un banc de bois, trois fleurs d'été

Et sur le toit quelques fumées

Tout près du feu une chanson

La chanson bleue pour trois garçons

Ce chalet, où m’accompagne

Le chemin du muletier

Sous le vent qui vient d’Espagne

Garde trois filles à marier

J’aime bien la plus gentille

J’aime aussi la plus jolie

La plus jeune est de Séville

Je veux être son mari

Mais ce chalet n’est qu’un rêve

Que j’ai partagé ce soir

Avec le vent qui se lève

En sifflant sur les trottoirs

Cette rue est bien déserte

Dans la neige et dans le froid

J’ai ri de ma découverte

Et je suis rentré chez moi

Mon chalet bleu comme le ciel

Mon homme vieux, père éternel

Mon banc de bois, trois fleurs d'été

N'étaient pour moi qu’une fumée

Tout près du feu, dans ma maison

Mon rêve bleu, c’est ma chanson

Mon rêve bleu, c’est ma chanson

Перевод песни

Прямо біля вогню в моєму будинку

Моя блакитна мрія - моя пісня

Липи моєї гори

Це пахощі долин

Гарячий вітер з Іспанії

Нехай всі пастухи співають

Знаю в вересі

Веселий і світлий котедж

Його образ знайомий

Любителям всесвіту

Синє шале, як небо

Старий, вічний батько

Дерев'яна лавка, три літні квіти

А на даху дим

Пісня біля вогню

Синя пісня для трьох хлопчиків

Це шале, де мене супроводжує

Шлях погонщика мулов

Під вітром, що йде з Іспанії

Три доньки залишити заміж

Мені подобається наймиліша

Мені теж подобається найкрасивіше

Наймолодший із Севільї

Я хочу бути її чоловіком

Але цей котедж – лише мрія

Цим я поділився сьогодні ввечері

З підйомом вітру

Свист на тротуарах

Ця вулиця дуже безлюдна

У сніг і в мороз

Я посміявся зі свого відкриття

І я пішов додому

Мій котедж блакитний, як небо

Мій старий, вічний батько

Моя дерев'яна лавка, три літні квіти

Були для мене лише димом

Прямо біля вогню в моєму будинку

Моя блакитна мрія - моя пісня

Моя блакитна мрія - моя пісня

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди