Fassade - 2. Satz - Lacrimosa
С переводом

Fassade - 2. Satz - Lacrimosa

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 5:33

Нижче наведено текст пісні Fassade - 2. Satz , виконавця - Lacrimosa з перекладом

Текст пісні Fassade - 2. Satz "

Оригінальний текст із перекладом

Fassade - 2. Satz

Lacrimosa

Оригинальный текст

Ein Meer voller Seelen

Doch so allein bleibt der Mensch in sich verschlossen

Er redet viel zu viel

Doch sagt er nichts — nichts gibt er preis — nichts nimmt er auf

Nur die Fassade schmückt er treu

Diese Welt ist fern von mir — und ich gehöre nicht zu ihr

Nichts gleicht sich aus — nichts bleibt bestehen

Nichts aus dieser Welt ist echt

Wie ein Traum

Ein tiefes Sehen

Du allein

Kannst strahlen in der Welt?

Nichts bleibt bestehen

Nichts hält mich auf

Ich will raus — aus dieser Menschen kalten Welt

Und will hinein — in jener Liebe warmen Hand

Wie ein Traum

Ein tiefes Sehnen

Du allein

Kannst strahlen in der Welt

Es gibt keine Wahrheit ohne Liebe

Es gibt keine Liebe ohne Wahrheit

Nichts bleibt bestehen

Nichts hält mich auf

Ich will raus — aus dieser Menschen kalten Welt

An ocean of souls

Yet man is locked in lonely solitude

He talks much too much

Saying nothing — giving nothing — taking nothing in

Just carries on dutifully painting the facade

This world is strange for me — and I am not part of it

Nothing balances — nothing remains

Nothing in the world is true

Like a dream

A deep — deep yearning

You alone

Shine light into this world

Nothing remains

Nothing keeps me here

I want to break free — from this cold world

And enter the warm hand of love

There’s no truth without love

Перевод песни

Море душ

Але на самоті люди залишаються замкнутими в собі

Він занадто багато говорить

Але він нічого не говорить — він нічого не виявляє — він нічого не вбирає

Він вірно прикрашає лише фасад

Цей світ далекий від мене — і я до нього не належу

Немає рівного — ніщо не залишається незмінним

Ніщо в цьому світі не справжнє

Як сон

Глибоке бачення

Ти самотній

Чи можна сяяти у світі?

Нічого не залишається

мене ніщо не зупиняє

Я хочу піти — з цього холодного світу

І хоче увійти — в цю теплу руку любові

Як сон

Глибока туга

Ти самотній

Ти можеш сяяти у світі

Немає правди без любові

Немає любові без правди

Нічого не залишається

мене ніщо не зупиняє

Я хочу піти — з цього холодного світу

Океан душ

Але людина замкнена в самотній самоті

Він занадто багато говорить

Нічого не говорити - нічого не давати - нічого не приймати

Просто продовжує сумлінно фарбувати фасад

Цей світ для мене дивний — і я не є його частиною

Ніщо не врівноважується — нічого не залишається

Ніщо в світі не є правдою

Як сон

Глибока — глибока туга

ти самотній

Світло в цей світ

Нічого не залишається

Ніщо не тримає мене тут

Я хочу вирватися з цього холодного світу

І ввійти в теплу руку любові

Без любові немає правди

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди