Мария - Филипп Киркоров
С переводом

Мария - Филипп Киркоров

  • Альбом: Ой, мама, шика дам!

  • Рік виходу: 1997
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:49

Нижче наведено текст пісні Мария , виконавця - Филипп Киркоров з перекладом

Текст пісні Мария "

Оригінальний текст із перекладом

Мария

Филипп Киркоров

Оригинальный текст

Припев:

Ты и утро, Мария, ты и небо, Мария, ты одна у меня, без тебя я ни дня,

ты мой парус, Мария!

Ты же знаешь, Мария, я любить не перестану, ты и в бурю со мной,

и высокой волной я с тобою одной!

О-э-э, О-э-э, О-э-э, О-э-э!

Однажды ветер в облаках влюбился в яхту белоснежную «Мария», ее качал он на

волнах и о любви своей, волнуясь, говорил.

Он ласкал ей паруса и, смеясь, кидался пеною морской, а яхта прятала борта и от

него бежала в голубой воде,

Но ветер все не улетал и, наполняя паруса, ей сладко пел:

Припев:

Ты и утро, Мария, ты и небо, Мария, ты одна у меня, без тебя я ни дня,

ты мой парус, Мария!

Ты же знаешь, Мария, я любить не перестану, ты и в бурю со мной,

и высокой волной я с тобою одной!

О-э-э, О-э-э, О-э-э, О-э-э!

Так между небом и водой и продолжался этот ветреный роман, а ветер звал ее

мечтой, и яхта верила, что это не обман…

Припев:

Ты и утро, Мария, ты и небо, Мария, ты одна у меня, без тебя я ни дня,

ты мой парус, Мария!

Ты же знаешь, Мария, я любить не перестану, ты и в бурю со мной,

и высокой волной я с тобою одной!

О-э-э, О-э-э, О-э-э, О-э-э!

«Ты и утро, Мария!», — пел ветер… «Ты и небо, Мария!», — пел ветер…

«Ты и утро, Мария!», — пел ветер… «Ты и парус мой, Мария!», — пел ветер…

Перевод песни

Приспів:

Ти і ранок, Маріє, ти і небо, Маріє, ти одна у мені, без тебе я ни дня,

ти мій вітрило, Маріє!

Ти ж знаєш, Маріє, я любити не перестану, ти і в бурю зі мною,

і високою хвилею я з тобою однією!

О-е-е, О-е-е, О-е-е, О-е-е!

Якось вітер в хмарах закохався в яхту білосніжну «Марія», її качав він на

хвилях і про свою любов, хвилюючись, говорив.

Він ласкав їй вітрила і, сміючись, кидався піною морською, а яхта ховала борти і від

його бігла в блакитній воді,

Але вітер все не відлітав і, наповнюючи вітрила, їй солодко співав:

Приспів:

Ти і ранок, Маріє, ти і небо, Маріє, ти одна у мені, без тебе я ни дня,

ти мій вітрило, Маріє!

Ти ж знаєш, Маріє, я любити не перестану, ти і в бурю зі мною,

і високою хвилею я з тобою однією!

О-е-е, О-е-е, О-е-е, О-е-е!

Так між небом і водою і продовжувався цей вітряний роман, а вітер кликав її

мрією, і яхта вірила, що це не обман…

Приспів:

Ти і ранок, Маріє, ти і небо, Маріє, ти одна у мені, без тебе я ни дня,

ти мій вітрило, Маріє!

Ти ж знаєш, Маріє, я любити не перестану, ти і в бурю зі мною,

і високою хвилею я з тобою однією!

О-е-е, О-е-е, О-е-е, О-е-е!

«Ти і ранок, Маріє!»,— співав вітер… «Ти і небо, Маріє!»,— співав вітер…

«Ти і ранок, Маріє!»,— співав вітер… «Ти і вітрило мій, Маріє!»,— співав вітер…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди