Порядок - 25/17
С переводом

Порядок - 25/17

  • Альбом: Байки из склепа

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:08

Нижче наведено текст пісні Порядок , виконавця - 25/17 з перекладом

Текст пісні Порядок "

Оригінальний текст із перекладом

Порядок

25/17

Оригинальный текст

В дремучем лесу дремучий крестьянин

после пол-литры дремал на поляне,

во сне он увидел сиротский приют,

там дети танцуют и песни поют.

Хотят всё и сразу - кафтан и карету,

потом портить баб и кормить их конфетой.

Проснулся крестьянин похмельный немножко -

сон вещий, должна уродиться картошка.

Мне снился крестьянин, что спит на поляне,

давай сиволапую Русь, брат, помянем,

помянем великий могучий Совок -

баланда, телага, гулаг, сапог.

А я не забуду и вряд ли прощу вам,

вы нас ослепили, но путь был нащупан.

Ты - космополит, я всё также - Евпатий,

не нуждаемся в вашей симпатии.

Ношу Божью Маму в моём подреберье,

люблю мою рощу, как Конан Киммерию,

осыплюсь листвой на надгробие прадеда,

дети - цветы в садах, что нам дадены.

Это для тебя порядок,

свет лампадок, мир загадок,

чтоб сон крепок был и сладок,

это для тебя...

Это для тебя порядок,

чтобы в жизни был порядок,

после нас чтоб был порядок,

это для тебя, сын, это для тебя, дочь.

Это для тебя порядок,

чтобы в жизни был порядок,

после нас чтоб был порядок,

мне уже давно ничего не надо, знаешь.

Перевод песни

У дрімучому лісі дрімучий селянин

після півлітри дрімав на галявині,

уві сні він побачив сирітський притулок,

там діти танцюють та пісні співають.

Хочуть все і відразу - кафтан і карету,

потім псувати баб і годувати їх цукеркою.

Прокинувся селянин похмільний трошки.

сон речей, має вродити картопля.

Мені снився селянин, що спить на галявині,

давай сиволапу Русь, брате, згадаємо,

згадаємо великий могутній Совок -

баланда, телаги, гулаг, чобіт.

А я не забуду і навряд чи пробачу вам,

ви нас засліпили, але шлях був намацаний.

Ти – космополіт, я все також – Євпатій,

не потребуємо вашої симпатії.

Ношу Божу Маму в моєму підребер'ї,

люблю мій гай, як Конан Кіммерію,

обсиплюся листям на надгробок прадіда,

діти – квіти в садах, що нам дано.

Це тобі порядок,

світло лампадок, світ загадок,

щоб сон міцний був і солодкий,

це для тебе...

Це тобі порядок,

щоб у житті був порядок,

після нас щоб був порядок,

це для тебе, сину, це для тебе, дочко.

Це тобі порядок,

щоб у житті був порядок,

після нас щоб був порядок,

мені вже давно нічого не треба, знаєш.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди