Mustafa - 17 Hippies
С переводом

Mustafa - 17 Hippies

Альбом
Wer ist das?
Год
1998
Язык
`Німецька`
Длительность
140120

Нижче наведено текст пісні Mustafa , виконавця - 17 Hippies з перекладом

Текст пісні Mustafa "

Оригінальний текст із перекладом

Mustafa

17 Hippies

Оригинальный текст

Salemalaikum, Allah sei mir gnädig,

oh, Mustafa, nimm Dich in acht.

Lass doch Sulaika, bleibe lieber ledig,

wer weiss, was sonst der Sultan macht.

Oh Mustafa, oh Mustafa,

lass doch des Sultans Tochter geh’n,

denn ohne sie, oh Mustafa,

ist doch die Welt genau so schön.

Mustafa verkaufte Nüsse im Basar,

da sah er Sulaika, schön und wunderbar.

Und er rief: Ich muss es wagen,

sie um ihre Hand zu fragen,

denn ich liebe diese Eine,

diese Eine oder Keine.

Oh Mustafa, oh Mustafa,

lass doch des Sultans Tochter geh’n,

denn ohne sie, oh Mustafa,

ist doch die Welt genau so schön.

Er warf sich vor ihr in den Sand,

da hob Sulaika ganz leise die Hand.

Zwei Sultandiener packten ihn,

jedoch er konnte dort entflieh’n.

Salemalaikum, Allah sei mir gnädig,

oh, Mustafa, nimm Dich in acht.

Lass doch Sulaika, bleibe lieber ledig,

wer weiss, was sonst der Sultan macht.

Oh Mustafa, oh Mustafa,

lass doch des Sultans Tochter geh’n,

denn ohne sie, oh Mustafa,

ist doch die Welt genau so schön.

Mustafa blieb ewig, ewig ein Fantast,

denn er schleicht noch heut' um Sulaika’s Palast.

Und er sagt: Ihr werdet seh’n,

Allah lässt es noch gescheh’n,

eines Tage wird' ich siegen

und Sulaika doch noch kriegen.

Salemalaikum, Allah sei mir gnädig,

oh, Mustafa, nimm Dich in acht.

Lass doch Sulaika, bleibe lieber ledig,

wer weiss, was sonst der Sultan macht.

Oh Mustafa, oh Mustafa,

lass doch des Sultans Tochter geh’n,

denn ohne sie, oh Mustafa,

ist doch die Welt genau so schön.

Oh, Mustafa!

Перевод песни

Салемалайкум, Аллах змилуйся наді мною

О, Мустафа, бережи себе.

Залиш Сулайку в спокої, я б краще залишився самотнім

хто знає, що ще робить султан.

О, Мустафа, о Мустафа,

відпусти дочку султана,

бо без неї, о Мустафа,

світ такий же прекрасний.

Мустафа продавав горіхи на базарі,

Тоді він побачив Сулайку, гарну й чудову.

І він закричав: я повинен наважитися

попросити її руки,

тому що я люблю цю

цей або жодного.

О, Мустафа, о Мустафа,

відпусти дочку султана,

бо без неї, о Мустафа,

світ такий же прекрасний.

Він кинувся на пісок перед нею,

тоді Сулайка дуже тихо підняла руку.

Двоє султанських слуг схопили його,

проте він зміг туди втекти.

Салемалайкум, Аллах змилуйся наді мною

О, Мустафа, бережи себе.

Залиш Сулайку в спокої, я б краще залишився самотнім

хто знає, що ще робить султан.

О, Мустафа, о Мустафа,

відпусти дочку султана,

бо без неї, о Мустафа,

світ такий же прекрасний.

Мустафа залишився назавжди, назавжди фантастом

бо він і сьогодні крадеться біля палацу Сулайки.

А він каже: Побачиш

Аллах дозволяє цьому статися

одного дня я переможу

і все одно отримати Сулайку.

Салемалайкум, Аллах змилуйся наді мною

О, Мустафа, бережи себе.

Залиш Сулайку в спокої, я б краще залишився самотнім

хто знає, що ще робить султан.

О, Мустафа, о Мустафа,

відпусти дочку султана,

бо без неї, о Мустафа,

світ такий же прекрасний.

О, Мустафа!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди