Нижче наведено текст пісні The Tri-Coloured Ribbon , виконавця - The Wolfe Tones з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Wolfe Tones
I had a true love, if ever a girl had one,
I had a true love, a brave lad was he,
And one fine Easter Monday, with his gallant comrades,
He started away for to set Ireland free.
So all around my hat I wear a tricolour ribbon,
All around my hat until death comes to me,
And if anybody’s asking why I’m wearing that ribbon,
It’s all for my true love I ne’er more shall see!
He whispered: «Goodbye love, old Ireland is calling,
High over Dublin our Tri-colour flies,
In the streets of the city the foeman is falling,
And the wee birds are singing 'Old Ireland Arise'.»
So all around my hat I wear a tricolour ribbon,
All around my hat until death comes to me,
And if anybody’s asking why I’m wearing that ribbon,
It’s all for my true love I ne’er more shall see!
His bandolier around him, his bright bayonet shining,
His short service rifle, a beauty to see,
There was joy in his eyes, though he left me repining,
And started away to set Ireland free.
So all around my hat I wear a tricolour ribbon,
All around my hat until death comes to me,
And if anybody’s asking why I’m wearing that ribbon,
It’s all for my true love I ne’er more shall see!
In prayer and in waiting the dark days passed over,
The roar of the guns brought no message to me,
I prayed for Old Ireland, I prayed for my true love,
That he might be safe and Old Ireland be free.
So all around my hat I wear a tricolour ribbon,
All around my hat until death comes to me,
And if anybody’s asking why I’m wearing that ribbon,
It’s all for my true love I ne’er more shall see!
The struggle has ended, they brought me the story,
The last whispered message he sent unto me:
«I was true to the land, love, I fought for her glory,
And gave up my life to set Ireland free!»
Я був справжнього кохання, якщо якщо було у дівчини воно,
У мене була справжня любов, він був хоробрим хлопцем,
І одного прекрасного великоднього понеділка зі своїми хоробрими товаришами,
Він розпочав, щоб звільнити Ірландію.
Тому навколо свого капелюха я ношу триколірну стрічку,
Навколо мого капелюха, поки смерть не прийде до мене,
І якщо хтось запитає, чому я ношу цю стрічку,
Це все заради мого справжнього кохання, якого я більше ніколи не побачу!
Він прошепотів: «Прощай, кохана, стара Ірландія кличе,
Високо над Дубліном летять наші триколірні,
На вулицях міста ворог падає,
А маленькі пташки співають «Стара Ірландія встає».
Тому навколо свого капелюха я ношу триколірну стрічку,
Навколо мого капелюха, поки смерть не прийде до мене,
І якщо хтось запитає, чому я ношу цю стрічку,
Це все заради мого справжнього кохання, якого я більше ніколи не побачу!
Його бандоль навколо нього, його яскравий багнет сяє,
Його коротка службова гвинтівка, краса на бачити,
У його очах була радість, хоча він залишив мене нарікати,
І почали звільнити Ірландію.
Тому навколо свого капелюха я ношу триколірну стрічку,
Навколо мого капелюха, поки смерть не прийде до мене,
І якщо хтось запитає, чому я ношу цю стрічку,
Це все заради мого справжнього кохання, якого я більше ніколи не побачу!
У молитві та в очікуванні темні дні минули,
Рев гармат не приніс мені жодного повідомлення,
Я молився за Стару Ірландію, я молився за своє справжнє кохання,
Щоб він був у безпеці, а Стара Ірландія була вільною.
Тому навколо свого капелюха я ношу триколірну стрічку,
Навколо мого капелюха, поки смерть не прийде до мене,
І якщо хтось запитає, чому я ношу цю стрічку,
Це все заради мого справжнього кохання, якого я більше ніколи не побачу!
Боротьба закінчилася, вони принесли мені історію,
Останнє прошепотене повідомлення, яке він надіслав мені:
«Я був вірний землі, коханий, я боровся за її славу,
І віддав своє життя, щоб звільнити Ірландію!»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди