
Нижче наведено текст пісні Última Llamada , виконавця - Zpu з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Zpu
¿Qué tal hermano?
Siento hacerte esta llamada
Pero vives en mi mente y en mi corazón
Sé que es una putada
Pero mi alma partida, está en partida hacia una nueva encrucijada
Demasiado pesada la carga
La larga espera, un destino que no llega
Ya no me queda entrega ni pilas, ni ganas
Sólo un vacío eterno que empalma semanas
El vacío de un palacio sin ventanas
Y vallas que se han vuelto aduanas
Obstáculos que pintan cumbres
Metas para otros hombres
Me parecen tan lejanas, mitos más que rocas
Campanas de otras épocas tocan
Cantan a las plantas que sanaron mis heridas
Saltos en un lago sin paracaídas
Moras recogidas, todas las salidas compartidas
¿Cuántas expresiones parecidas?
Y es un gran orgullo, tú y yo en cada ensayo
En un destello tuyo me hallo
El único sincero para decirme si fallo
Sabes que me rallo y rallo la locura
Y en esta aventura
Yo quiero ser tú de mayor:
Un emprendedor, un valiente
Yo ya me quedé sin fuel
Solo hay guillotina en la cabeza del cartel
Solo purpurina, mierda de letrina pegada a mi piel
Solo hiel dañina escrita en el papel
Fiel como ninguno, norte de mi sin razón
No hay amor más puro si desnudo grita el corazón
Gracias con mayúsculas y desde lo más hondo
Seguiré contigo hermano, te llamaré pronto
Tiembla mi mano al descolgar
Tras esta vez quizá no vuelva a llamar
Puede que sea esta mi última llamada
Puede que sea esta mi última llamada
Tiembla mi mano al descolgar
Tras esta vez quizá no vuelva a llamar
Sé que va a ser esta mi última llamada
Sé que va a ser esta mi última llamada
Hola mama ¿Qué tal?
¿Cómo va la pierna?
¿Cómo llevas el dolor de aquella herida interna?
Sé que te consterna pero sé también que todo sana
Sé que el hoy enferma si se vive en el mañana
Tú me lo enseñaste, como tanto, como todo
Como el llanto que me seco si me infravaloro
Como a no sentirme solo nunca
Tú eres mi mayor tesoro, el desahogo de mi culpa
Siempre has sido solución, meta de mi sueño
Por cada ocasión que me has llamado tu niño pequeño
Quiero que te sientas bien, que te lluevan rosas
Que la vida brinde contigo con mil cosas hermosas
Que bajen los ángeles con plumas a tus pasos
Que luzca tu sonrisa en los fracasos
Que me guardé tus besos aquí dentro
Que los llevo conmigo, siempre has sido mi ejemplo
Templo del cariño, del soporte, con tu apoyo
Más de siete vidas tuve, estoy metido en el hoyo
Sin agua en el arroyo
Sin desembocadura
En pura curvatura de agujeros negros, poliedros y a oscuras
Con muchas putas dudas por un plazo tan eterno
Y con un saldo bajo cero en mi cuaderno
Conviviendo con la ruina de mis voces varias
Yo sé que entre todas ellas tú me encontrarías
¿Qué yo no daría por ti?
Mi propia vida
Por eso respiro tras tanto disparo recibido
No hay otro motivo
Ya me hubiera ido pero te lo debo
Seguiré contigo siempre, te llamaré luego
Tiembla mi mano al descolgar
Tras esta vez quizá no vuelva a llamar
Puede que sea esta mi última llamada
Puede que sea esta mi última llamada
Tiembla mi mano al descolgar
Tras esta vez quizá no vuelva a llamar
Sé que va a ser esta mi última llamada
Sé que va a ser esta mi última llamada
Hola papá ¿Qué tal?
Ni sé cómo empezar
Esta llamada se parece a rezar y yo no rezo
¿Será que me despiezo por dentro?
Que tropiezo con las ganas de marchar a tu encuentro
Arcadas impregnadas de venenos y miedos de más
¿Será que te echo de menos?
¿Cómo contarte veinte veranos en versos casi ajenos?
Tus ojos en mis malos y mis buenos
Sin frenos para, decirte: «No sabes cuánto te echaría a la cara
Lo duro de esta vara, quién te abrazara»
Te vas y de repente el tiempo se para
La vida amarga y rara
Un mundo que nos separa
Por cada, vez que busco perdón, nace un tumor
¿Será que no supiste hacerlo mejor?
y no me basta
Harto del: ‘¿Hasta cuándo?'
Desgasta el ir luchando
Yo no quiero ser tú de mayor
Quizá de ahí la música y la droga
Pero si te culpo, miento, tejiendo mi propia soga
¿Cómo sano este amor odio si no sé con quién dialogar?
¿Cómo no llamarte más si mi corazón me interroga a cada instante?
Mi centrifugadora va sola, nubla mi mente, es aplastante
Mas debo liberarme y liberarte de esta nada
Que me enfada, cae la espada de Damocles
Es mi última llamada
Tiembla mi mano al descolgar
Tras esta vez quizá no vuelva a llamar
Puede que sea esta mi última llamada
Puede que sea esta mi última llamada
Tiembla mi mano al descolgar
Tras esta vez quizá no vuelva a llamar
Sé que va a ser esta mi última llamada
Sé que va a ser esta mi última llamada
Tras esta vez quizá no vuelva a llamar
Puede que sea esta mi última llamada
Tras esta vez quizá no vuelva a llamar
Sé que va a ser esta mi última llamada
Як справи брате?
Вибачте за цей дзвінок
Але ти живеш в моїй думці і в моєму серці
Я знаю, що це стерва
Але моя розбита душа прямує до нового роздоріжжя
Занадто важке навантаження
Довге очікування, призначення, яке не прибуває
У мене більше немає ні доставки, ні батарейок, ні бажання
Просто вічна порожнеча, яка охоплює тижні
Порожнеча палацу без вікон
І паркани, що стали митниці
Перешкоди, які малюють вершини
цілі для інших чоловіків
Вони здаються мені такими далекими, міфами більше, ніж каменями
Дзвонять з інших часів
Вони співають рослинам, які загоїли мої рани
Стрибає в озеро без парашута
Ожини зібрали, всі результати поділили
Скільки подібних виразів?
І це велика гордість, ти і я на кожній репетиції
У твоїм спалаху я знаходжу себе
Єдиний чесний, хто скаже мені, якщо я зазнаю невдачі
Ти знаєш, що я чешу і чешу божевілля
І в цій пригоді
Я хочу бути тобою, коли виросту:
Підприємець, сміливий
У мене вже закінчилося паливо
У заголовку лише гільйотина
Просто блиск, присадибне лайно прилипло до моєї шкіри
Тільки шкідлива жовч, написана на папері
Вірний, як ніхто, на північ від мене без причини
Немає чистішої любові, якщо серце кричить оголене
Дякую великими літерами і знизу
Продовжу з тобою брате, скоро подзвоню
Моя рука тремтить, коли я піднімаю
Після цього часу, можливо, я більше не подзвоню
Це може бути мій останній дзвінок
Це може бути мій останній дзвінок
Моя рука тремтить, коли я піднімаю
Після цього часу, можливо, я більше не подзвоню
Я знаю, що це буде мій останній дзвінок
Я знаю, що це буде мій останній дзвінок
Привіт мамо, як справи?
Як нога?
Як ви впораєтеся з болем внутрішньої рани?
Я знаю, що вас це бентежить, але я також знаю, що все лікує
Я знаю, що сьогодні погано, якщо ти живеш завтра
Ти навчив мене, як багато чого, як усе
Як плач, який висушує мене, якщо я недооцінюю себе
Як ніколи не відчувати себе самотнім
Ти мій найбільший скарб, полегшення моєї провини
Ви завжди були рішенням, метою моєї мрії
За кожен раз, коли ти називав мене своїм маленьким хлопчиком
Я хочу, щоб тобі було добре, дощ троянд на тобі
Нехай життя прославить вас тисячею прекрасних речей
Нехай ангели з пір’ям спустяться на ваші кроки
Нехай у невдачах сяє твоя посмішка
Щоб я зберігав твої поцілунки тут, всередині
Те, що я ношу їх із собою, ти завжди був для мене прикладом
Храм ласки, підтримки, з вашою підтримкою
Більше семи життів у мене було, я в норі
Немає води в потоці
без рота
У чистій кривизні чорних дір, багатогранників і в темряві
З багатьма бісаними сумнівами за такий вічний період
І з балансом нижче нуля в моєму блокноті
Жити з руйнуванням моїх різноманітних голосів
Я знаю, що серед усіх ти знайдеш мене
Чого б я за тебе не дав?
Моє власне життя
Тому я дихаю після такої кількості отриманих пострілів
іншої причини немає
Я б уже пішов, але я тобі винен
Я буду з тобою завжди, зателефоную тобі пізніше
Моя рука тремтить, коли я піднімаю
Після цього часу, можливо, я більше не подзвоню
Це може бути мій останній дзвінок
Це може бути мій останній дзвінок
Моя рука тремтить, коли я піднімаю
Після цього часу, можливо, я більше не подзвоню
Я знаю, що це буде мій останній дзвінок
Я знаю, що це буде мій останній дзвінок
Привіт тато, як справи?
Я навіть не знаю, як почати
Цей заклик схожий на молитву, а я не молюся
Чи може я прокинувся всередині?
Що я спотикаюся з бажанням іти вам назустріч
Аркади просякнуті отрутами і побоюються більшого
Чи може я сумую за тобою?
Як розповісти тобі двадцять літа майже закордонними віршами?
Твої очі на моє погане і моє хороше
Без гальма, щоб сказати тобі: «Ти не знаєш, скільки б я кинув тобі в обличчя
Твердість цього прута, хто тебе обійме»
Ти йдеш і раптом час зупиняється
Гірке і рідкісне життя
Світ, який нас розділяє
Кожен раз, коли я прошу прощення, народжується пухлина
Можливо, ви не знали, як зробити краще?
а мені цього мало
Набридло: "До коли?"
зношувати бій
Я не хочу бути тобою, коли виросту
Можливо, звідси музика та наркотики
Але якщо я звинувачую вас, я брешу, плету власну мотузку
Як я можу вилікувати цю любов і ненависть, якщо я не знаю, з ким поговорити?
Як не дзвонити тобі більше, якщо моє серце щомиті запитує мене?
Моя центрифуга працює сама, вона затьмарює мій розум, вона розчавлює
Але я повинен звільнитися і звільнити вас від цього небуття
Це мене злить, падає дамоклів меч
це мій останній дзвінок
Моя рука тремтить, коли я піднімаю
Після цього часу, можливо, я більше не подзвоню
Це може бути мій останній дзвінок
Це може бути мій останній дзвінок
Моя рука тремтить, коли я піднімаю
Після цього часу, можливо, я більше не подзвоню
Я знаю, що це буде мій останній дзвінок
Я знаю, що це буде мій останній дзвінок
Після цього часу, можливо, я більше не подзвоню
Це може бути мій останній дзвінок
Після цього часу, можливо, я більше не подзвоню
Я знаю, що це буде мій останній дзвінок
Nach, Zpu, Immortal Technique • 2010
Quilate, Zpu • 2018
Zpu • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди