Kék madár - Zanzibar
С переводом

Kék madár - Zanzibar

  • Год: 1899
  • Язык: Угорська
  • Длительность: 5:07

Нижче наведено текст пісні Kék madár , виконавця - Zanzibar з перекладом

Текст пісні Kék madár "

Оригінальний текст із перекладом

Kék madár

Zanzibar

Оригинальный текст

Felébredsz majd, Senki se vár.

Messze járok, rég koccant a zár.

Az égen apró tűzjelek.

Mögöttem már minden sistereg.

Ne félj, már minden rendben,

Rossz perceink elfeledtem.

Visszatérek, nem ígérem,

Szabad lettél, s szabad lettem.

Ó, mondd, merre jár!

Azt mesélted él egy kék madár.

Ó, mondd, merre száll!

Merre száll a drága kékmadár?

A nappalomra sötétség borul.

Csend van, semmi sem mozdul.

Száguldanék ezer éven át.

Csak egy mese a madárról köt hozzád.

Ne félj, már minden rendben,

Rossz perceink elfeledtem.

Visszatérek, nem ígérem,

Szabad lettél, s szabad lettem

Ó, mondd, merre jár!

Azt mesélted él egy kék madár.

Ó, mondd, merre száll!

Merre száll a drága kékmadár?

Ne félj, már minden rendben,

Rossz perceink elfeledtem.

Visszatérek, nem ígérem,

Szabad lettél, s szabad lettem

Ó, mondd, merre jár!

Azt mesélted él egy kék madár.

Ó, mondd, merre száll!

Merre száll a drága kékmadár?

A nappalomra sötétség borul.

Csend van, semmi sem mozdul.

A függöny mögött a semmi vár.

Rég elszállt a kék madár.

Перевод песни

Ти прокинешся, ніхто не чекає.

Йду далеко, замок давно дзвонить.

Крихітні вогняні сліди в небі.

За мною все шипить.

Не бійся, все добре,

Я забув наші погані хвилини.

Я повернуся, не обіцяю

Ти став вільним, і я став вільним.

Ой, скажи мені, куди ти йдеш!

Ти сказав мені, що синій птах живе.

Ой, скажи мені, куди ти йдеш!

Де дорога синя пташка?

Темрява настає на мій день.

Тиша, нічого не рухається.

Я б бігав тисячу років.

Це просто казка про птаха.

Не бійся, все добре,

Я забув наші погані хвилини.

Я повернуся, не обіцяю

Ти став вільним, і я став вільним

Ой, скажи мені, куди ти йдеш!

Ти сказав мені, що синій птах живе.

Ой, скажи мені, куди ти йдеш!

Де дорога синя пташка?

Не бійся, все добре,

Я забув наші погані хвилини.

Я повернуся, не обіцяю

Ти став вільним, і я став вільним

Ой, скажи мені, куди ти йдеш!

Ти сказав мені, що синій птах живе.

Ой, скажи мені, куди ти йдеш!

Де дорога синя пташка?

Темрява настає на мій день.

Тиша, нічого не рухається.

За завісою нічого не чекає.

Синього птаха давно немає.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди