Нижче наведено текст пісні Вот и всё , виконавця - Юлия Коган з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Юлия Коган
Куплет 1:
Вот и всё, мы попрощаемся.
Ты за мной, закроешь дверь.
Корабли возвращаются, часто не без потерь.
Нас манила Земля, разлучили моря.
Вот и всё, в солнечном городе.
Наступила зима.
Руки мёрзнут на холоде.
Свет погасят дома.
Если я захочу, я к тебе прилечу.
Припев:
Пред рассветами, прилечу к тебе!
Яркой зарёй, я знаю ты мой!
Я знаю ты мой!
Ты только мой!
Я знаю ты мой!
Куплет 2:
Вот и всё, новые правила.
В этом царстве любви.
Я пустой дом оставила.
Глядя в глаза твои.
Ты меня подожди.
Я приду сквозь дожди.
Припев:
Пред рассветами, прилечу к тебе!
Яркой зарёй, я знаю ты мой!
Я знаю ты мой!
Ты только мой!
Я знаю ты мой!
Пред рассветами, прилечу к тебе!
Яркой зарёй, я знаю ты мой!
Я знаю ты мой!
Ты только мой!
Я знаю ты мой!
Куплет 1:
От і все, ми попрощаємося.
Ти за мною, зачиниш двері.
Кораблі повертаються, часто не без втрат.
Нас манила Земля, розлучили моря.
От і все, в сонячному місті.
Настала зима.
Руки мерзнуть на холоді.
Світло погасять удома.
Якщо я захочу, я до тебе прилікую.
Приспів:
Перед світанками, прилячу до тебе!
Яскравою зорею, я знаю ти мій!
Я знаю ти мій!
Ти тільки мій!
Я знаю ти мій!
Куплет 2:
От і все, нові правила.
У цьому царстві кохання.
Я порожній будинок залишила.
Дивлячись у очі твої.
Ти мене почекай.
Я прийду крізь дощі.
Приспів:
Перед світанками, прилячу до тебе!
Яскравою зорею, я знаю ти мій!
Я знаю ти мій!
Ти тільки мій!
Я знаю ти мій!
Перед світанками, прилячу до тебе!
Яскравою зорею, я знаю ти мій!
Я знаю ти мій!
Ти тільки мій!
Я знаю ти мій!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди