Morbid Abakus - Yugen Blakrok
С переводом

Morbid Abakus - Yugen Blakrok

Год
2022
Язык
`Англійська`
Длительность
259020

Нижче наведено текст пісні Morbid Abakus , виконавця - Yugen Blakrok з перекладом

Текст пісні Morbid Abakus "

Оригінальний текст із перекладом

Morbid Abakus

Yugen Blakrok

Оригинальный текст

Blindfolded when I swing blades, cursed version of Cronus

My theses find God in geometry like Archimedes

Trace my vanishing point, fill the hollow with light from lasers

Make the mind state change like cloud formations

As star patterns split beams, expose flaws in our time

Hidden complexes dematerialize

I’m silent bomb type

Exit like Houdini

You couldn’t see me with a microchip

And a tracker each knee, so climb to find the highest peak

Fight the shadows of defeat

I’m Neo moving anti-clockwise until this cypher is complete

False prophets are the first to seek the shelter of cocoons like a newborn

Retreating back into its mother’s womb

Out of this world, I search space like quantum physicists

Scale the mountain like Moses, only to find out where the lizard lives

I crush imbeciles and elevate seerers

My order’s silent mystics that levitate above fear

Colony of monks — who’s the abbott here?

Unplug the mind control device like system saboteurs

I took self on an odyssey, low-key (Loki) like Odin’s seed

Language mathematical, let digits set the oldest scene

From the point of origin, beyond the species after us

Checking one, two over the microphone, abacus

I took self on an odyssey, low-key like Odin’s seed

Language mathematical, let digits set oldest scene

From the point of origin, beyond the species after us

Checking one, two

One, two, one, two

To recognize the order inside organized chaos

I roll solo, radiate out like the archetype of the logos

Trace the movements of the gods' heavenly steps

Lifespan pre-set;

eye-con-artists the pretext

Moving targets, our crow armies converge on crowds of men

We’re far from innocent, mentally trained on busted tenements

Immune to pressures from religious sects

Stay fighting til our own dominant thoughts find a way to manifest

And insulate the mind against lobotomized societies, dribbling

The most traitorous, turn on their siblings

Many milling for millions, though the system’s belittling

I honor family bonds like I’m Sicilian, ape shit like simian

I grind elbows deep in the dirt with root fingers

Spinning optics, cloud the mind like mood swingers

I cast spells like spiderwebs

Used to rest my head on temple steps, icicle rhymes upon my breath

Now I’m perfecting the method in the madness

Mountains out of anthills, my lungs pack cess, vocals caught up in semantics

Imperial, ears upon the great work of The Master

Whose concept’s in complex patterns, like Venus fractures

I took self on an odyssey, low-key (Loki) like Odin’s seed

Language mathematical, let digits set the oldest scene

From the point of origin, beyond the species after us

Checking one, two over the microphone, abacus

I took self on an odyssey, low-key like Odin’s seed

Language mathematical, let digits set oldest scene

From the point of origin, beyond the species after us

Checking one, two

One, two, one, two

The eternal wonders of space and time.

The far away dreams and mysteries of

other worlds.

Other life.

The stars.

The planets.

Man has been face to face

with them for centuries, yet is barely able to penetrate their unknown secrets.

Sometime, someday, the barrier will be pierced.

Why must we wait?

Why not now?

Перевод песни

З зав’язаними очима, коли я махаю лезами, проклята версія Кронуса

Мої тези знаходять Бога в геометрії, як Архімед

Простежте мою точку зникнення, заповніть улоговину світлом від лазерів

Зробіть так, щоб стан розуму змінився, як утворення хмар

Оскільки візерунки зірок розщеплюють промені, викривайте недоліки в наш час

Приховані комплекси дематеріалізуються

Я тиха бомба

Виходь, як Гудіні

Ви не могли бачити мене з мікрочіпом

І трекер для кожного коліна, тому підніміться, щоб знайти найвищу вершину

Боріться з тінями поразки

Я рухаюся Нео проти годинникової стрілки, доки цей шифр не буде завершений

Лжепророки першими шукають притулок у коконах, як новонароджені

Повернувшись в утробу матері

Не в цьому світі я шукаю космос, як квантові фізики

Підніміться на гору, як Мойсей, лише щоб дізнатися, де живе ящірка

Я давлю безумців і підношу провидців

Мого порядку — мовчазні містики, які літають над страхом

Колонія ченців — хто тут настоятель?

Відключіть пристрій контролю розуму, як системні диверсанти

Я взявся в одіссею, стриману (Локі), як насіння Одіна

Мова математична, нехай цифри встановлюють найстарішу сцену

З точки походження, за межами видів після нас

Перевірка один, два за мікрофоном, рахівниць

Я взявся на одіссею, стриману, як насіння Одіна

Мова математична, нехай цифри встановлюють найстарішу сцену

З точки походження, за межами видів після нас

Перевірка один, два

Один, два, один, два

Щоб розпізнати порядок всередині організованого хаосу

Я виходжу соло, випромінюю, як архетип логотипів

Простежте рухи небесних кроків богів

Попередньо встановлений термін служби;

привід

Рухомі цілі, наші армії ворон сходяться на натовпи людей

Ми далекі від невинних, розумово навчені на зруйнованих багатоквартирних приміщеннях

Імунітет до тиску з боку релігійних сект

Продовжуйте боротися, доки наші власні домінантні думки не знайдуть спосіб проявитися

І ізолювати розум від лоботомізованих суспільств, дриблінгу

Найзрадливіші – відвертають своїх братів і сестер

Багато хто заробляє на мільйони, хоча система применшує

Я шаную сімейні узи, наче я сицилієць, мавпяче лайно, як мавпа

Корінними пальцями я розтираю лікті глибоко в бруд

Крутяща оптика, затьмарює розум, як перепади настрою

Я заклинаю, як павутину

Раніше впирався головою на сходинки храму, бурулька віршувала на моєму диханні

Тепер я вдосконалюю метод у божевіллі

Гори з мурашників, мої легені збиті, вокал наздогнав семантику

Імператор, дослухайтеся до великої роботи Майстра

Чия концепція в складних моделях, як-от переломи Венери

Я взявся в одіссею, стриману (Локі), як насіння Одіна

Мова математична, нехай цифри встановлюють найстарішу сцену

З точки походження, за межами видів після нас

Перевірка один, два за мікрофоном, рахівниць

Я взявся на одіссею, стриману, як насіння Одіна

Мова математична, нехай цифри встановлюють найстарішу сцену

З точки походження, за межами видів після нас

Перевірка один, два

Один, два, один, два

Вічні чудеса простору та часу.

Далекі мрії і таємниці

інші світи.

Інше життя.

Зірки.

Планети.

Людина була віч-на-віч

з ними протягом століть, але ледве в змозі проникнути в їхні невідомі таємниці.

Колись, колись бар’єр буде пробитий.

Чому ми повинні чекати?

Чому не зараз?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди