Три пути - Ёлка
С переводом

Три пути - Ёлка

  • Альбом: Город обмана

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:40

Нижче наведено текст пісні Три пути , виконавця - Ёлка з перекладом

Текст пісні Три пути "

Оригінальний текст із перекладом

Три пути

Ёлка

Оригинальный текст

Три пути, куда пойти, чтоб, о чём мечтала, я могла найти,

Капли, стучат часы, куда идти, куда идти.

Мелодия внутри меня как зеркало, всё отразила,

Я увидела смех и слёзы, которые я не прочувствовала ещё.

В глазах светло, если пойду налево — там темно,

Меня одолеет грусть, ночь выходит поиграть, и пусть,

В поисках любви люди, в поисках тоски люди,

Там стоит туман густой, он спорит со мной, он спорит со мной.

Припев:

Дорога,

Дорога перепутий меня остановила,

Дорога,

Я на перекрёстки пристально смотрела.

Три пути, куда пойти, чтоб, о чём мечтала, я могла найти,

Солнца луч бьёт в глаза, куда идти — решу сама,

В города идут караваны, птица востока зовёт направо,

В сказочные сады, где девушки будто бы рабыни.

Спят и живут проблемами, дома облетают сплетнями,

Купаются в золоте царей они без прав и без имени,

Цветы растут без имени, там горит звезда,

Она зовёт меня туда, она зовёт меня.

Припев:

Дорога,

Дорога перепутий меня остановила,

Дорога,

Я на перекрёстки пристально смотрела.

Три пути, куда пойти, чтоб, о чём мечтала, я могла найти,

Трудная дорога впереди, я уверена в себе, впереди огни,

Я издали слышу мотив, сомнения позади,

Рисую линию на руке, рисую карту жизни, за мной в погоне дни,

В погони, ночные костры, меня не просто найти,

Я таю, как роспись на стенах, кровь свободна в моих венах,

Иду вперед, мой путь простой и солнце надо мной.

Припев:

Дорога,

Дорога перепутий меня остановила,

Дорога,

Я на перекрёстки пристально смотрела.

Перевод песни

Три шляхи, куди піти, щоб, про що мріяла, я могла знайти,

Краплі, стукає годинник, куди йти, куди йти.

Мелодія всередині мене як дзеркало, все відобразила,

Я побачила сміх і сльози, які я не відчула ще.

В очах світло, якщо піду ліворуч — там темно,

Мене здолає смуток, ніч виходить пограти, і нехай,

У пошуках кохання люди, в пошуках туги люди,

Там стоїть туман густий, він сперечається зі мною, він сперечається зі мною.

Приспів:

Дорога,

Дорога роздоріжжя мене зупинила,

Дорога,

Я на перехрестя пильно дивилася.

Три шляхи, куди піти, щоб, про що мріяла, я могла знайти,

Сонця промінь б'є в очі, куди йти — вирішу сама,

У міста йдуть каравани, птах сходу кличе праворуч,

У казкові сади, де дівчата ніби рабині.

Сплять і живуть проблемами, будинки облітають плітками,

Купаються в золоті царів вони без прав і без імені,

Квіти ростуть без імені, там горить зірка,

Вона кличе мене туди, вона кличе мене.

Приспів:

Дорога,

Дорога роздоріжжя мене зупинила,

Дорога,

Я на перехрестя пильно дивилася.

Три шляхи, куди піти, щоб, про що мріяла, я могла знайти,

Важка дорога попереду, я впевнена в собі, попереду вогні,

Я здалеку чую мотив, сумніви позаду,

Малюю лінію на руці, малюю карту життя, за мною в погоні дні,

У погоні, нічні вогнища, мене не просто знайти,

Я таю, як розпис на стінах, кров вільна в моїх венах,

Іду вперед, мій шлях простий і сонце наді мною.

Приспів:

Дорога,

Дорога роздоріжжя мене зупинила,

Дорога,

Я на перехрестя пильно дивилася.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди