Доброе утро - Ёлка
С переводом

Доброе утро - Ёлка

  • Альбом: The Best Hits

  • Год: 2008
  • Язык: Українська
  • Длительность: 3:46

Нижче наведено текст пісні Доброе утро , виконавця - Ёлка з перекладом

Текст пісні Доброе утро "

Оригінальний текст із перекладом

Доброе утро

Ёлка

Оригинальный текст

Солнце мелодично восходит, ручеек света ласково будит,

Дует ритмично нежный ветерок — просыпайся, мой городок.

Утро улыбками поливает, оу, оу, оу музыка качает,

Дарит веселье и хочется летать — значит пора глаза открывать.

Припев:

Вставай, вставай, вставай, доброе утро!

Открой свои глаза — это не трудно,

Всё будет хорошо, надо себе сказать, пора, пора, пора бежать!

Пусть будет так, чтобы люди любили…

Пусть будет так, чтобы был только мир.

Бьются сердца городов, доброе утро, крыши домов!

Комнату заполнило светом и хочется петь в такие моменты.

Оу, оу, плывут облака, оу, оу, любовь навсегда.

Эта красота зовёт за собой, проснись, потянись, улыбнись и пой!

Утро, красота!

Лёгкий ветерок дует из окна.

Впереди всех нас ждут дела, просыпайтесь, города!

Приятно мечтать, лёжа в постели, зайчики лицо ослепили —

Блеск подарили, сверкнула удача, она в каждом доме принесет счастье.

Оу, оу, оу, гонят минуты, оу, оу, оу, мысли в полёте.

Великолепный мир поёт!

Под эту мелодию страна встаёт!

Припев:

Вставай, вставай, вставай, доброе утро!

Открой свои глаза — это не трудно,

Всё будет хорошо, надо себе сказать, пора, пора, пора бежать!

Пусть будет так, чтобы люди любили…

Пусть будет так, чтобы был только мир.

Утро, красота!

Лёгкий ветерок дует из окна.

Впереди всех нас ждут дела, просыпайтесь, города!

Перевод песни

Сонце мелодійно сходить, струмок світла лагідно будить,

Дме ритмічно ніжний вітерець — прокидайся, моє містечко.

Ранок посмішками поливає, оу, оу, оу музика хитає,

Дарує веселість і хочеться літати — значить час очі відкривати.

Приспів:

Вставай, вставай, вставай, доброго ранку!

Відкрий свої очі - це не важко,

Все буде добре, треба собі сказати, час, час, час бігти!

Нехай буде так, щоб люди любили…

Нехай буде так, щоб був лише світ.

Б'ються серця міст, доброго ранку, дахи будинків!

Кімнату заповнило світлом і хочеться співати в такі моменти.

Оу, оу, пливуть хмари, оу, оу, кохання назавжди.

Ця краса кличе за собою, прокинься, потягнись, усміхнись і співай!

Ранок, краса!

Легкий вітерець дме з вікна.

Попереду нас чекають справи, прокидайтеся, міста!

Приємно мріяти, лежачи в постелі, зайчики обличчя засліпили.

Блиск подарували, блиснула удача, вона в кожному будинку принесе щастя.

Оу, оу, оу, женуть хвилини, оу, оу, оу, думки в польоті.

Чудовий світ співає!

Під цю мелодію країна встає!

Приспів:

Вставай, вставай, вставай, доброго ранку!

Відкрий свої очі - це не важко,

Все буде добре, треба собі сказати, час, час, час бігти!

Нехай буде так, щоб люди любили…

Нехай буде так, щоб був лише світ.

Ранок, краса!

Легкий вітерець дме з вікна.

Попереду нас чекають справи, прокидайтеся, міста!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди