Sommeil - YL
С переводом

Sommeil - YL

Альбом
Vaillants
Год
2020
Язык
`Французька`
Длительность
215080

Нижче наведено текст пісні Sommeil , виконавця - YL з перекладом

Текст пісні Sommeil "

Оригінальний текст із перекладом

Sommeil

YL

Оригинальный текст

J’sors à des heures qui désolent, encore une nouvelle descente

J’ai des responsabilités, encore une nouvelle naissance

Une connaissance qui décède, inconsciemment, je désaoule

Si j’ferme les yeux, j’m’endors de suite et j’me réveillerai déçu

La même tous les jours, elle me fait bander, je le nie pas

Elle m’chauffe sa mère la pute, elle me fait passer pour c’que j’suis pas

J’confirme que c’est la street, oui, vie d’merde, deal, hebs, lit, presse

Tu vas pas l'éviter, justice à deux vitesses

Combien m’entouraient?

Et soir-ce, là, combien m'épaulent?

Combien m’soutiennent?

Et soir-ce, là, combien m'écoutent?

Dis-moi, combien tu vaux toi?

Dis-moi, combien elle coûte elle?

Dis-moi combien il faut, j’te sers d’un air dégoûté

Yema dort pas d’la nuit (ah ouais ?) parce que j’suis malhonnête (sérieux)

Fils de, j’suis malpoli, les menottes me font mal aux mains

Yema dort pas d’la nuit parce que j’vais plaider coupable

Parce que j’m’endette et que j’m’endette et qu’mon visage est coupable

Maman ne dort pas d’la nuit (maman ne dort pas d’la nuit), j’lui ai volé son

sommeil (j'lui ai volé son sommeil)

Et toute la nuit, je suis en bas, j’rentre au levé du soleil (rentre au levé du

jour)

Maman ne dort pas d’la nuit (maman ne dort pas d’la nuit), j’lui ai volé son

sommeil (j'lui ai volé son sommeil)

Et toute la nuit, je suis en bas, j’rentre au levé du soleil (rentre au levé du

jour)

Eh, j’suis pas un robot, j’ai des émotions, j’peux pas les exprimer en émoji

J’peux pas faire semblant, j’apprends mes leçons, toutes mes leçons,

je les mémorise, mémorise la culture du rap et sa théorie

Des milliers de textes dans mes memories, memories virtuelles

Tous nos souvenirs dans nos memories, dans la matrice comme Keanu Reeves

J’suis resté le même et ça même au Ritz, mémorise: maman m’a dit qu’j’ai le

même rire que mon grand-père et les mêmes rides

Que j’peux assumer les mêmes risques, sacrifier ma vie et même brûler la ville

et tout ça pour éviter la pénurie

J’ai pas compris ce qu’il s’est passé, le temps est rapide, il est passé

Sur ses genoux, j'étais assis, vingt ans plus tard, j’suis dans la zone

Appelle pas mon bigo, je rentre pas le soir, j’suis dans mon délire, ah ouais,

j’gare le semi (ah ouais)

J’suis pas le soleil, frangin n’ait pas le seum

J’suis trop fier donc trop fermé donc trop à l’ancienne (sku)

Toi, t’es trop ouvert, tu risques de me balancer

Appelle pas mon bigo, je rentre pas le soir, j’suis pas le seul, non

Maman ne dort pas d’la nuit (maman ne dort pas d’la nuit), j’lui ai volé son

sommeil (j'lui ai volé son sommeil)

Et toute la nuit, je suis en bas, j’rentre au levé du soleil (rentre au levé du

jour)

Maman ne dort pas d’la nuit (maman ne dort pas d’la nuit), j’lui ai volé son

sommeil (j'lui ai volé son sommeil)

Et toute la nuit, je suis en bas, j’rentre au levé du soleil (rentre au levé du

jour)

Перевод песни

Я виходжу в такі безлюдні години, ще один спуск

У мене є обов’язки, ще одне нове народження

Знайомий, який помирає, несвідомо, я тверезий

Якщо я заплющу очі, то відразу засну і прокинуся розчарованим

Щодня одне й те саме, вона мене важко дістає, я цього не заперечую

Вона зігріває мене, її мати, повія, вона змушує мене видавати за те, ким я не є

Я підтверджую, що це вулиця, так, лайне життя, угода, трави, ліжко, преса

Цього не уникнути, двошвидкісне правосуддя

Скільки мене оточило?

А в той вечір, хто мене підтримує?

Скільки мене підтримують?

А в той вечір скільки мене слухають?

Скажи, скільки ти коштуєш?

Скажіть, скільки це коштує?

Скажи мені, скільки це займе, я слугую тобі з огидним виглядом

Єма не може спати вночі (о так?), тому що я нечесний (серйозно)

Син, я грубий, наручники поранили руки

Єма не може спати вночі, бо я збираюся визнати себе винним

Бо я в боргу, і я в боргу, і моє обличчя винне

Мама вночі не спить (мама вночі не спить), я її вкрав

сон (я вкрав його сон)

І всю ніч я лежу, повертаюся додому на сході сонця (вертаюсь додому на сході сонця)

день)

Мама вночі не спить (мама вночі не спить), я її вкрав

сон (я вкрав його сон)

І всю ніч я лежу, повертаюся додому на сході сонця (вертаюсь додому на сході сонця)

день)

Гей, я не робот, у мене є емоції, я не можу їх передати емодзі

Я не можу прикидатися, я вчу свої уроки, всі свої уроки,

Я їх запам’ятовую, реп-культуру та її теорію

Тисячі текстів у моїх спогадах, віртуальні спогади

Усі наші спогади в наших спогадах, у матриці, як Кіану Рівз

Я залишився таким же і що навіть у Ritz, запам'ятайте: мама сказала, що у мене є

такий самий сміх, як мій дід, і такі ж зморшки

Що я можу піти на такий самий ризик, пожертвувати своїм життям і навіть спалити місто

і все це, щоб уникнути дефіциту

Я не зрозумів, що трапилося, час швидко, його немає

У неї на колінах я сидів, років через двадцять я в зоні

Не клич мого біго, я не приходжу додому вночі, я в маренні, ага,

Я паркую пів (а, так)

Я не сонце, братику, не маю сему

Я занадто гордий, занадто закритий, так занадто старомодний (sku)

Ти, ти надто відкритий, можеш мене схилити

Не клич мого біго, я не приходжу додому вночі, я не один, ні

Мама вночі не спить (мама вночі не спить), я її вкрав

сон (я вкрав його сон)

І всю ніч я лежу, повертаюся додому на сході сонця (вертаюсь додому на сході сонця)

день)

Мама вночі не спить (мама вночі не спить), я її вкрав

сон (я вкрав його сон)

І всю ніч я лежу, повертаюся додому на сході сонця (вертаюсь додому на сході сонця)

день)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди