Нижче наведено текст пісні Serçeşme , виконавця - Yavuz Bingöl з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Yavuz Bingöl
Yaşanılası dünyanın ne tadı ne tuzu kaldı
Ömür denen şu zamanın çoğu gitti azı kaldı
Yaşanılası dünyanın ne tadı ne tuzu kaldı
Ömür denen şu zamanın çoğu gitti azı kaldı
Çalışmadan yiyenlerin, derimizi giyenlerin
Nice benim diyenlerin ne izi ne tozu kaldı
Çalışmadan yiyenlerin, derimizi giyenlerin
Nice benim diyenlerin ne izi ne tozu kaldı
Çürük ökçe, yırtık taban, kurdu kuşu ettik çoban
Gariban daha gariban, ne çulu ne bezi kaldı
Çürük ökçe, yırtık taban, kurdu kuşu ettik çoban
Gariban daha gariban, ne çulu ne bezi kaldı
Bizden geçinen kalleşler, döner geri bizi taşlar
Sıvıştı yaren yoldaşlar ne sözü ne özü kaldı
Bizden geçinen kalleşler, döner geri bizi taşlar
Sıvıştı yaren yoldaşlar ne sözü ne özü kaldı
Cahiller kendini aklar, kamiller özünü yoklar
Kurudu çaylar ırmaklar, Serçeşme'nin gözü kaldı
Cahiller kendini aklar, kamiller özünü yoklar
Kurudu çaylar ırmaklar, Serçeşme'nin gözü kaldı
Dertli Divani’nin varı, canandır canın öz yarı
Geçti bu devrin baharı, ne yazı ne güzü kaldı
Dertli Divani’nin varı, canandır canın öz yarı
Geçti bu devrin baharı, ne yazı ne güzü kaldı
Немає ні смаку, ні солі у придатному для життя світі
Більшу частину часу, який називається життям, немає
Немає ні смаку, ні солі у придатному для життя світі
Більшу частину часу, який називається життям, немає
Ті, хто їсть, не працюючи, ті, хто носить нашу шкіру
Не залишилося ні сліду, ні пилу від тих, хто каже «Гарна моя»
Ті, хто їсть, не працюючи, ті, хто носить нашу шкіру
Не залишилося ні сліду, ні пилу від тих, хто каже «Гарна моя»
Гнила п’ята, порвана підошва, вовчий птах, пастух
Бідні бідніші, ні веретища, ні сукна не залишилося
Гнила п’ята, порвана підошва, вовчий птах, пастух
Бідні бідніші, ні веретища, ні сукна не залишилося
Зрадницькі люди, які живуть на нас, повертаються, щоб закидати нас камінням
Товариші, не залишилося ні слова, ні суті.
Зрадницькі люди, які живуть на нас, повертаються, щоб закидати нас камінням
Товариші, не залишилося ні слова, ні суті.
Неосвічені виправдовуються, досконалі випробовують свою сутність.
Річки висохли, Серчешме око пропало.
Неосвічені виправдовуються, досконалі випробовують свою сутність.
Річки висохли, Серчешме око пропало.
Дертлі Дівані — твоя душа, твоя душа — твоя власна половина
Минула весна цієї ери, не залишилося ні літа, ні осені
Дертлі Дівані — твоя душа, твоя душа — твоя власна половина
Минула весна цієї ери, не залишилося ні літа, ні осені
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди