Wervelwind - Yasmine
С переводом

Wervelwind - Yasmine

Альбом
Vandaag
Год
2010
Язык
`Нідерландська`
Длительность
344490

Нижче наведено текст пісні Wervelwind , виконавця - Yasmine з перекладом

Текст пісні Wervelwind "

Оригінальний текст із перекладом

Wervelwind

Yasmine

Оригинальный текст

Ik kwam terecht in een wervelwind,

door al het stof zag ik niets.

Tot op die dag was ik zondagskind,

dat vredig in je schoot sliep.

Jij die denkt boven pijn te staan,

leer maar vlug hoe je me best dient.

Wij zij aan zij,

das per ongeluk.

Jij bent op zoek naar je goud,

de zieken hier die het leed aanvoelt,

heeft geen honger of koud.

En ze vraagt ook je gezelschap niet,

niet in de hitte,

de hitte van de spots.

En als ik al op een voetstuk sta,

heb jij me daar niet gezet.

Jouw wetten zijn hier niet van tel,

ik kniel niet meer voor je bed.

Ik ben zelf het voetstuk voor dit vreemde lijf,

dat ik bewoon.

Jij die denkt boven pijn te staan,

leer maar snel wat mij behaagt.

De kruimels die me ooit je weg lieten zien,

zijn de kruimels die ik nu achterlaat.

Jouw pijn is hier niet van tel,

ze is slechts de schaduw…

schaduw van de mijne.

Ik wou dat ik niet zo hunkerde,

naar dat lijf van jou.

Ik wou dat ik niet zo kwetsbaar was,

ik die jou niet eens wou.

Je zei wel dat je van me weg ging,

maar ik voel je adem en diep.

Kleed je niet als een bedelaar,

want zo arm ben je niet.

Je liefde voor mij is flink bekoeld,

sinds je weet dat ik je wil verliet.

Het is jou beurt mijn lief,

de rollen zijn omgekeerd

Перевод песни

Я потрапив у вихор,

крізь весь пил я нічого не бачив.

До того дня я був недільною дитиною,

що спокійно спав на твоїх колінах.

Ти, хто думає, що ти вище болю,

швидко навчись, як найкраще мені служити.

Ми пліч-о-пліч,

що випадково.

Ти шукаєш своє золото,

хворий тут, хто відчуває страждання,

не голодний і не холодний.

І вона також не просить твого товариства,

не в спеку,

жар плям.

І якщо я стану на постаменті,

ти мене туди не поставив?

Ваші закони тут не рахуються,

Я більше не стаю на коліна перед твоїм ліжком.

Я сам постамент для цього дивного тіла,

що я населяю.

Ти, хто думає, що ти вище болю,

швидко дізнайся, що мені подобається.

Крихти, що колись показали мені твій шлях,

це крихти, які я зараз залишаю.

Твій біль тут не враховується,

вона лише тінь…

моя тінь.

Я хотів би не жадати так сильно,

до цього твого тіла.

Я хотів би не бути таким уразливим

я, який тебе навіть не хотів.

Ти ж сказав, що пішов від мене,

але я відчуваю твій подих і глибоко.

Не одягайся як жебрак,

бо ти не такий бідний.

Твоя любов до мене значно охолола,

оскільки ти знаєш, що я залишив твій заповіт.

Твоя черга моя любов

Ролі змінюються

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди