Da's Een Goeie Vraag - Yasmine
С переводом

Da's Een Goeie Vraag - Yasmine

  • Альбом: Pret A Porter

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Нідерландська
  • Тривалість: 3:26

Нижче наведено текст пісні Da's Een Goeie Vraag , виконавця - Yasmine з перекладом

Текст пісні Da's Een Goeie Vraag "

Оригінальний текст із перекладом

Da's Een Goeie Vraag

Yasmine

Оригинальный текст

refr.:

Je voelt het leven door je waaien

Want je hart staat op een kier

Je hoort de lokroep van de kraaien

Je ziet de schaduw van de gier

En je wil weten waarom morgen

Dichterbij lijkt dan vandaag

Wel da’s een goeie vraag

Ja ja ja

Je ziet de zomer reeds vertrekken

Met op z’n rug de bleke zon

En je mag me echt niet wekken

God, als dat eens even kon

En je wil weten waarom morgen

Dichterbij lijkt dan vandaag

Wel da’s een goeie vraag

Zelfs het circus pakt z’n biezen

En de wilde beesten staan op stal

En je wil weten waarom morgen

Dichterbij lijkt dan vandaag

Wel da’s een goeie vraag

Wel, de wind zit in de bomen

En in het klimrek van m’n hoofd

En ik lijk altijd te dromen

Als de winter me verdooft

En je wil weten waarom morgen

Dichterbij lijkt dan vandaag

Wel da’s een goeie vraag

Zelfs de regen vindt de weg niet

En ik loop verloren in mezelf

En ik wil weten waarom morgen

Dichterbij lijkt dan vandaag

refr.

Een goeie vraag

Da’s een goeie vraag

Wel, dat is een goeie vraag

Da’s een goeie vraag

Wel wel wel wel

Een goeie vraag, een goeie vraag

Een goeie vraag, een goeie vraag

Перевод песни

реф.:

Ви відчуваєте, як життя віє крізь вас

Бо твоє серце відкрите

Ви чуєте поклик ворон

Ви бачите тінь грифа

І ви бажаєте знати, чому завтра

Виглядає ближче, ніж сьогодні

Ну, це гарне питання

так Так Так

Бачиш, літо вже йде

З блідим сонцем на спині

І ти не повинен мене будити

Боже, якби я тільки міг

І ви бажаєте знати, чому завтра

Виглядає ближче, ніж сьогодні

Ну, це гарне питання

Навіть цирк надає удар

І дикі звірі на стайні

І ви бажаєте знати, чому завтра

Виглядає ближче, ніж сьогодні

Ну, це гарне питання

Ну, вітер на деревах

І в лазілозі моєї голови

І я завжди мрію

Коли мене оніміє зима

І ви бажаєте знати, чому завтра

Виглядає ближче, ніж сьогодні

Ну, це гарне питання

Навіть дощ не знаходить свого шляху

І я загублююся в самому собі

І я хочу знати, чому завтра

Виглядає ближче, ніж сьогодні

ref.

гарне питання

Це гарне запитання

Ну, це гарне питання

Це гарне запитання

Ну так, так

Гарне запитання, гарне запитання

Гарне запитання, гарне запитання

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди