Нижче наведено текст пісні My Share of Loneliness , виконавця - Words Of Farewell з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Words Of Farewell
Don’t look back or blame it on your guiding hands
As you feel the rising wind on your face
Telling stories of what could have been
In which no comfort is to be found, but doubt and despair
This dead end road has become your home
No healing your ailing heart
Only footsteps on rainy streets
You cannot let go of these strains
As they’ve made you who you are
As they’ve made us who we are
We are gathering regrets day by day
We’re growing weaker by the minute
The downpour drenching us to the bone
Giving us our share of loneliness
Am I atoning for my mistakes
Or was it a twist of fate?
My trust has long become resentment
You see my face beset by pain
The aching written into my skin in furrows
The aching written into our skin in furrows
You turn away your head in silent reconciliation
Unable to fathom this burden of grief
While I ponder if it is worth to go on
Walking past doors long closed
We are gathering regrets day by day
We’re growing weaker by the minute
The downpour drenching us to the bone
Giving us our share of loneliness
Hence our paths have crossed and shall now diverge again
We are one in the same in this plight struck world
Crestfallen and deprived of hope we wander into a darker tomorrow
Will there be a silver lining?
We are gathering regrets day by day
We’re growing weaker by the minute
The downpour drenching us to the bone
Giving us our share of loneliness
Не озирайтеся назад і не звинувачуйте в цьому свої провідні руки
Як ви відчуваєте, як на обличчі підноситься вітер
Розповідати історії про те, що могло бути
У якому не можна знайти втіху, а сумнів і відчай
Ця тупикова дорога стала вашим домом
Не зцілення вашого хворого серця
Лише кроки на дощових вулицях
Ви не можете позбутися ціх штамів
Оскільки вони зробили вас тим, ким ви є
Оскільки вони зробили нас такими, якими ми є
Ми з кожним день збираємо суми
Ми стаємо слабшими з кожною хвилиною
Злива зливає нас до кісток
Даючи нам нашу частку самотності
Чи я спокутував свої помилки?
Або це був поворот долі?
Моя довіра давно перетворилася на образу
Ти бачиш, як моє обличчя охоплено болем
Біль вписався в мою шкіру борозенками
Біль вписана в нашу шкіру борозенками
Ти відвертаєш голову в тихому примиренні
Неможливо зрозуміти цей тягар горя
Поки я роздумую, чи варто продовжити
Проходячи повз давно зачинені двері
Ми з кожним день збираємо суми
Ми стаємо слабшими з кожною хвилиною
Злива зливає нас до кісток
Даючи нам нашу частку самотності
Тому наші шляхи перетнулися і тепер знову розійдуться
Ми одні в тому ж у цій важкій долі світу
Пригнічені й позбавлені надії, ми блукаємо у темніше завтра
Чи буде срібло?
Ми з кожним день збираємо суми
Ми стаємо слабшими з кожною хвилиною
Злива зливає нас до кісток
Даючи нам нашу частку самотності
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди