This Is The End Story - Woe
С переводом

This Is The End Story - Woe

  • Альбом: Withdrawal

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 6:16

Нижче наведено текст пісні This Is The End Story , виконавця - Woe з перекладом

Текст пісні This Is The End Story "

Оригінальний текст із перекладом

This Is The End Story

Woe

Оригинальный текст

Die, die

The city is filling with poison, like the air is somehow alive.

Hope is lost,

fade away into emptiness.

Celebrate the steady decline

Crushing the facade of all dreams

I collapse from the weight of my nothingness.

I realize that everything fails.

It bores in me;

I’m bored of it, aboard a ship that’s sinking and burning.

My mouth fills with bile when I think of it, how the hatred consumes me alive.

How many lifetimes spent in agony tearing at words that won’t rip?

An image, permanent

Crushing the facade of all dreams

Succumb to pressure bearing down.

The end, exhausted, I have found that loss is

a fire that always burns.

And with these words, I am consumed

Everything is undone

Let my place go absent.

I gasp for air and choke on fumes.

Rot and shit and

fear and failure.

(One last look at it, one last breathe of it.) Fuck all this

pageantry, I’ll sing no more sweet words.

Severed bones scream of silence.

(Turn away. To the dust returned.)

Crushing the facade of all dreams

With every second getting closer, life’s out of hand, I’m out of reach.

Gaps in this conscience growing deeper still.

I see no reason to push on.

Hands in the shadows, pulling us down.

Tragedy’s vessel

Solitude speaks through me

This is the ending

This is goodbye

This ends my confidence

This ends my pride

This is departure

This is defeat

This is a reckoning

I am now complete

Перевод песни

Помри, помри

Місто наповнюється отрутою, наче повітря якось живе.

Надія втрачена,

зникають у порожнечу.

Святкуйте стійке падіння

Знищує фасад всіх мрій

Я впадаю від ваги свого ніщо.

Я усвідомлюю, що все не вдається.

Це нудно в мені;

Мені це нудно на борту корабля, який тоне і горить.

Мій рот наповнюється жовчю, коли я думаю про це, як ненависть поглинає мене живим.

Скільки життів прожито в агонії, рвучи слова, які не розриваються?

Зображення, постійне

Знищує фасад всіх мрій

Піддатися тиску, що опускається.

Кінець, виснажений, я виявив, що втрата є

вогонь, який завжди горить.

І від цих слів я захоплений

Усе скасовано

Нехай моє місце зникне.

Я хапаю повітря і задихаюся випарами.

Гниль і лайно і

страх і невдачі.

(Останній погляд на це, останній вдих.) До біса все це

феєрія, я більше не співатиму солодких слів.

Відрізані кістки кричать тиші.

(Відвернись. До пилу повернувся.)

Знищує фасад всіх мрій

З кожною секундою, що наближається, життя виходить з-під рук, я — поза досяжністю.

Прогалини в цій совісті стають все глибшими.

Я не бачу причин намагатися.

Руки в тіні, тягнуть нас вниз.

Судно трагедії

Через мене говорить самотність

Це кінець

Це до побачення

На цьому моя впевненість закінчується

На цьому моя гордість закінчується

Це виїзд

Це поразка

Це розрахунок

Я закінчився

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди