C'est l'hiver demain - William Sheller
С переводом

C'est l'hiver demain - William Sheller

  • Альбом: Dans Un Vieux Rock'N'Roll

  • Рік виходу: 1975
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:10

Нижче наведено текст пісні C'est l'hiver demain , виконавця - William Sheller з перекладом

Текст пісні C'est l'hiver demain "

Оригінальний текст із перекладом

C'est l'hiver demain

William Sheller

Оригинальный текст

On voit, sur nos terres, à l’abord des rivières

L’empreinte des mauvaises nuits, les matins gris

Aux vents du nord se sont soumis, le givre escalade

Nos plaines malades, jusque dans leurs moindres replis

Sur le pays le soleil est pâle à midi

Et c’est curieux de voir comme tout cela ressemble

A ces temps mal aimés que l’on connait bien

Toutes ces choses-là venant toutes ensemble

Laissent à penser que c’est l’hiver demain.

Il court sur nos terres, la nouvelle fière

D’un loup abattu au matin sur le chemin

De l’ancien champ de sarrasin

Se figent les sources, se perdent leur course

Que prennent les glaces en chemin, jusqu’au déclin

D’un jour qui s’est levé pour rien.

Et c’est curieux de voir comme tout cela ressemble

A ces temps mal aimés que l’on connait bien

Toutes ces choses-là venant toutes ensemble

Laissent à penser que c’est l’hiver demain.

On dit par nos terres «Le vent des misères a choisi de vivre chez nous»

On dit’surtout «Le froid n’est pas heureux partout»

Alors viendra la nuit où la fille des neiges

Appellera ton nom jusqu’au matin

Etranger, méfie-toi de tous ses sortilèges

Mais tu apprendras tout ça: c’est ton premier hiver demain.

Перевод песни

Бачимо, на наших землях, біля річок

Відбиток поганих ночей, сірих ранків

Північні вітри підкорилися, мороз лізе

Наші хворі рівнини, аж до їхніх найменших закутків

Над землею бліде сонце опівдні

І цікаво, як це все виглядає

У ці нелюбими часи, які ми добре знаємо

Всі ці речі поєднуються

Нехай думає, що завтра зима.

Він біжить по наших землях, новий гордий

Про вовка, вбитого вранці в дорозі

Зі старого гречаного поля

Джерела завмирають, їх хід втрачається

Що беруть лід на шляху, до занепаду

Про день, що розпався даремно.

І цікаво, як це все виглядає

У ці нелюбими часи, які ми добре знаємо

Всі ці речі поєднуються

Нехай думає, що завтра зима.

Ми кажемо своїми землями «Вітер біди обрав жити з нами»

Передусім сказано «Холод не всюди радує»

Тоді настане ніч, коли Снігуронька

Буду називати твоє ім'я до ранку

Чужий, остерігайтеся всіх його чар

Але ти все про це дізнаєшся: завтра твоя перша зима.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди