Искушение - Виталий Дубинин, Владимир Холстинин
С переводом

Искушение - Виталий Дубинин, Владимир Холстинин

  • Альбом: АвАрия

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:58

Нижче наведено текст пісні Искушение , виконавця - Виталий Дубинин, Владимир Холстинин з перекладом

Текст пісні Искушение "

Оригінальний текст із перекладом

Искушение

Виталий Дубинин, Владимир Холстинин

Оригинальный текст

Закрой глаза, коснись меня,

Ты пахнешь соблазном и мёдом.

Исчезнет грязь осколков дня,

Ударит в гонг природа.

Крадётся ночь, как чёрный зверь,

Вибрирует в лунном свечении.

Скребётся в дверь, стучит в окно,

Ей холодно одной, холодно одной.

Лаская ночь, коснись меня,

Имя тебе искушение.

Дай мне

Больше, чем просто любовь,

Дай мне больше, чем страсть,

Что проходит, словно боль.

Я сгорю в огне, сгорю в тебе, пускай,

Я могу стать пеплом, но…

Ты знаешь всё, что надо знать,

Я знаю чуть больше, чем надо.

За мной иди в тот древний край,

Что был Библейским Садом.

Забудь о тех, кто говорит,

Что путь твой разврат и паденье.

Пускай твой смех в ночи звучит,

И спелый плод горит, дьявольски горит.

Лаская ночь, коснись меня,

Имя тебе искушение.

Дай мне

Больше, чем просто любовь,

Дай мне, больше чем страсть,

Что проходит, словно боль.

Я сгорю в огне, сгорю в тебе, пускай,

Я хочу стать пеплом, лишь познав твой рай.

Рай, рай, рай, рай.

Дай мне

Больше, чем просто любовь,

Дай мне, больше чем страсть,

Что проходит, словно боль.

Я сгорю в огне, сгорю в тебе, пускай,

Я хочу стать пеплом, лишь познав твой рай.

Перевод песни

Заплющи очі, торкнися мене,

Ти пахнеш спокусою і медом.

Зникне бруд уламків дня,

Вдарить у гонг природа.

Крадеться ніч, як чорний звір,

Вібрує в місячному світінні.

Скребеться у двері, стукає у вікно,

Їй холодно однієї, холодно однієї.

Ласкаво ніч, торкнися мене,

Ім'я тобі спокуса.

Дай мені

Більше, ніж просто кохання,

Дай мені більше, ніж пристрасть,

Що минає, наче біль.

Я згорю в вогні, згорю в тебе, нехай,

Я можу стати попелом, але…

Ти знаєш все, що треба знати,

Я знаю трохи більше, ніж треба.

За мною йди в той древній край,

Що був Біблійним Садом.

Забудь про тих, хто говорить,

Що шлях твій розпуста і падіння.

Нехай твій сміх у ночі звучить,

І зрілий плід горить, диявольсько горить.

Ласкаво ніч, торкнися мене,

Ім'я тобі спокуса.

Дай мені

Більше, ніж просто кохання,

Дай мені, більше, ніж пристрасть,

Що минає, наче біль.

Я згорю в вогні, згорю в тебе, нехай,

Я хочу стати попелом, лише пізнавши твій рай.

Рай, рай, рай, рай.

Дай мені

Більше, ніж просто кохання,

Дай мені, більше, ніж пристрасть,

Що минає, наче біль.

Я згорю в вогні, згорю в тебе, нехай,

Я хочу стати попелом, лише пізнавши твій рай.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди