Нижче наведено текст пісні Cueca Larga de Los Meneses , виконавця - Violeta Parra з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Violeta Parra
Voy a cantarme una cueca
Más larga que sentimiento
Más larga que sentimiento
Para que mi negro vea
Que a mí no me cuentan cuentos
Voy a cantarme una cueca
Los bailarines dicen
Por armar boche
Que si les cantan, bailan
Toda la noche
Toda la noche, sí
Flor de zapallo
En la cancha es adonde
Se ven los gallos
Cantan los gallos, sí
Vamos en uno
Esta es la cueca larga
De san beniuno
No hay mujer que no tenga
Dice mi abuelo
Un lunar en la tierra
Y otro en el cielo
Otro en el cielo, mi alma
Por un vistazo
Me pegara dos tiros
Y tres balazos
Me desarmara entero
Vamos en cuatro
Hacen cuarenta días
Que no me encacho
Que no me encacho, cinco
Seis, siete, ocho
Tápate las canillas
Con un gangocho
Con un gangocho, sí
Vamos en nueve
Relampaguea y truena
Pero no llueve
Pero no llueve, no
Dos veces cinco
Entre Cucao y Chonchi
Que’a Huillinco
Qué te parece, negro
Vamos en once
Si te venís conmigo…
Catre de bronce
Catre de bronce, mi alma
Si fuera cierto
Me cortara las venas
Me caigo muerto
Muerto me caigo, doce
Y una son trece
Esta es la cueca larga
De los meneses
De los meneses, sí
Catorce, quince
Esos ñatos que bailan
Son unos linces
Son unos linces, mi alma
Mueven los brazos
Y a la mejor potranca
L’echan el lazo
L’echan el lazo, sí
Dieciséis días
Se demoran los patos
En sacar cría
En sacar cría, ay sí
Por un cadete
Se ha matado una niña
De diecisiete
De diecisiete, bueno
Yo no me enojo
La libertá es libre
¡viva el dieciocho!
Cae el agua y no cae
Llueve y no llueve
Esta es la cueca larga
Del diecinueve
Я збираюся заспівати cueca
Довше, ніж відчуття
Довше, ніж відчуття
Щоб мій чорний бачив
Щоб вони не розповідали мені історії
Я збираюся заспівати cueca
кажуть танцюристи
для озброєння boche
Що якщо їм співають, то танцюють
Всю ніч
цілу ніч так
квітка гарбуза
На полі є де
видно півнів
Півні співають, так
зайдемо в одну
Це довга куека
З Сан-Беніуно
Немає жінки, яка б не мала
каже мій дід
Кріт на землі
І ще одна на небі
Ще одна на небі, душа моя
для погляду
він двічі вистрілив у мене
і три кулі
це роззброїло б мене цілком
ходімо за чотири
сорок днів тому
щоб мене не спіймали
Щоб мене не спіймали, п’ять
Шість сім вісім
прикрийте гомілки
з гачком
З гачком, так
ми йдемо в дев'ятому
Блискавка і грім
але дощу не йде
Але дощ не йде, ні
два рази п'ять
Між Кукао та Чончі
Que'a Huillinco
Як ти думаєш, чорний
ходімо в одинадцяту
Якщо ти підеш зі мною...
бронзове ліжечко
Бронзова ліжечко, душа моя
якби це було правдою
поріже мені вени
я падаю замертво
Мертвий я падаю, дванадцять
А одному тринадцять
Це довга куека
з менезеїв
З Менесів, так
Чотирнадцять п'ятнадцять
ті ñato, що танцюють
Це рисі
Це рисі, душа моя
Вони рухають руками
І до найкращої кобилки
вони кидають петлю
Вони кидають петлю, так
Шістнадцять днів
качки запізнилися
в отриманні потомства
В отриманні потомства, о так
для курсанта
дівчину вбили
сімнадцять
сімнадцять, добре
Я не гніваюся
свобода вільна
Хай живе вісімнадцять!
Вода падає і не падає
Йде дощ і не дощ
Це довга куека
дев'ятнадцять
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди