Нижче наведено текст пісні Kensington Square , виконавця - Vincent Delerm з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Vincent Delerm
Alors vous avez emprunt?
la Bentley bleu pale de son p?
re Elle a conduit machoires serr?
es dans le quartier des affaires
Au d?
but de la soir?
e Oxford avenue d’l’ann?e derni?
re Vous vous etes dirig?
s vers Kensington square
Surtout ne pas abimer les fauteuils cuirs marron clair
Surtout ne laisser trainer aucun papier?
l’arri?re
Dans le soir et qui descend sous les premiers lampadaires
Vous serez assis sur le bancs de Kensington Square.
Pourtant il ne se passera?
peu pr?
s rien entre vous
Que ce moment ou les bras serr?
s autour des genoux
Elle dira nous avons bien fait
Et c’est peut-etre?
cet instant qu’il aurait fallu qu’il fallait
Et tu regretteras longtemps.
longtemps apr?
s Vous venez de d?
passer ce monument fun?
raire
Fr?
quemment photographi?
dans les vieux manuels scolaires
Elle craint de n’avoir pas pris en passant par Saint-John Street
R?
ellement un racourci elle remonte un peu sa vitre
Tu essaye de temps en temps une conversation nouvelle
Elle ne r?
pond pas vraiment tu d?
balles un caramel
Les autobus qui d?
filent plus que quelques m?
tres?
faire
Tout sera tellement facile?
Kensington Square
Pourtant il ne se passera?
peu pr?
s rien entre vous
Que ce moment ou les bras serr?
s autour des genoux
Elle dira nous avons bien fait
Et c’est peut-etre?
cet instant qu’il aurait fallu qu’il fallait
Et tu regretteras longtemps.
longtemps apr?
s Sur les pelouses de Kensington tu n’as pas su lire mes pense?
s De ce cardigan qui frissonne de la main qui vient d’arracher
Les feuilles rougeatres d’un prunier
Elle te d?
posera chez toi devant le portail de l’entr?e
Et dans la nuit tu entendra tes propres l?
vres murmurer
C'?tait une excellente soir?
e Alors vous avez emprunt?
la Bentley bleu pale de son p?
re Elle a conduit machoires serr?
es dans le quartier des affaires
Au d?
but de la soir?
e Oxford avenue d’l’ann?e derni?
re Vous vous etes dirig?
s vers Kensington square
Отже, ви позичили?
блідо-блакитний Bentley його батька?
re Вона стиснула щелепи?
знаходяться в діловому районі
На d?
мета ночі?
e Оксфорд-авеню минулого року?
ти очолив?
s у напрямку Кенсінгтон-сквер
Перш за все, не пошкодьте світло-коричневі шкіряні крісла
Перш за все, не залишайте папери валятися?
спина
Увечері і спускаючись під перші ліхтарі
Ви будете сидіти на лавках на Кенсінгтон-сквер.
Але це не станеться?
трохи близько
нічого між вами
Що цей момент чи тугі руки?
s навколо колін
Вона скаже, що ми зробили добре
А може це так?
цей момент, який мав бути
І ще довго будеш шкодувати.
довго після
s Ви з d?
повз цей веселий пам'ятник?
сміятися
о.
як часто фотографується?
в старих підручниках
Вона переживає, що не проїхала Сент-Джон-стріт
R?
вона ярлик, вона трохи підгортає вікно
Час від часу ви намагаєтеся завести нову розмову
Вона цього не робить
ти справді не лежиш?
кульки карамельні
Автобуси, які
обертатися більше ніж на кілька м?
дуже
Зробити
Все буде так легко?
Кенсінгтонська площа
Але це не станеться?
трохи близько
нічого між вами
Що цей момент чи тугі руки?
s навколо колін
Вона скаже, що ми зробили добре
А може це так?
цей момент, який мав бути
І ще довго будеш шкодувати.
довго після
s На галявинах Кенсінгтона ви не могли прочитати мої думки?
s Про той кардиган, що тремтить від руки, яку щойно вирвали
Червонувате листя сливи
Вона д?
буде позувати у вашому будинку перед вхідними воротами
А вночі почуєш своє л?
ти шепочеш
Це був чудовий вечір?
e Отже, ви позичили?
блідо-блакитний Bentley його батька?
re Вона стиснула щелепи?
знаходяться в діловому районі
На d?
мета ночі?
e Оксфорд-авеню минулого року?
ти очолив?
s у напрямку Кенсінгтон-сквер
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди