Нижче наведено текст пісні Ces deux-là , виконавця - Vincent Delerm з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Vincent Delerm
Le soir du 31 ils avaient marché longtemps
Et s'étaient retrouvés sur le pont au milieu du feu d’artifice
Son ventre à elle ressemblait à présent à celui de Mia Farrow dans Rose Mary’s
baby
Les impacts des fusées les avait fait repartir en arrière
Et dans la chambre ensuite il n’y avait plus que les bruits des pétards très
loin
Et les cris étouffés des filles mises à l’eau par des garçons fantastiques
Ils se tenaient là
Il fit défiler sans un mot cette vie à deux
Cette vie qu’ils avaient eu avant la double otite et les gardes partagées
Il avait enroulé une guirlande de noël autour de sa tête pour la faire rire
Elle avait pris une photo
A cet instant elle pensa «Voilà c’est la fin de cette histoire, la fin de cette
vie là»
Ces deux là une dernière fois
31-го ввечері вони довго гуляли
І опинився на мосту посеред феєрверку
Її живіт тепер був схожий на живіт Мії Ферроу у «Роуз Мері».
дитина
Ракетні удари повернули їх назад
А в спальні потім був тільки звук петард дуже
далеко
І приглушені крики дівчат, які запускали фантастичні хлопці
Вони там стояли
Він без слів прокрутив це спільне життя
Таке життя у них було до подвійної інфекції вуха і спільної опіки
Він обмотав їй голову різдвяним вінком, щоб розсмішити
Вона сфотографувала
У той момент вона подумала: «Це кінець цієї історії, кінець цьому
життя там"
Ці двоє в останній раз
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди