Нижче наведено текст пісні 29 avril au 28 mai , виконавця - Vincent Delerm з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Vincent Delerm
Si elle devait dire
A priori elle dirait
Que l’affiche qui se déchire
Peinture flamande au Grand Palais
Comme ça de mémoire
Elle dirait qu’elle l’a toujours vue
Sur la porte au fond du couloir
Que ses yeux l’ont toujours connue
Même le soirs où cet homme
Qui vit maintenant à Bruxelles
Se penchait pour jouer avec elle
Même les soirs où cette femme
Qui a voulu rester ici
Disait nous avons la belle vie
Si elle devait dire
A priori elle dirait
Que l’affiche qui se déchire
29 avril au 28 mai
Comme ça sans y penser
Elle dirait qu’elle était déjà
Vraisemblablement punaisée
Il y a quinze ans au même endroit
Même les soirs où cet homme
Qui s’endort ce soir à Bruxelles
S’approchait pour jouer avec elle
Même les soirs où cette femme
Qui a voulu rester ici
Disait nous avons la belle vie
Si elle devait dire
A priori elle dirait
Que l’amour finit par pâlir
Comme les affiches du Grand Palais
Якби вона сказала
Спочатку вона сказала б
Чим плакат, що рве
Фламандський живопис у Гран-Пале
Таке по пам'яті
Вона виглядає так, ніби завжди це бачила
На дверях у коридорі
Що її очі завжди знали її
Навіть у ті ночі, коли ця людина
Хто зараз живе в Брюсселі
Нахилився, щоб пограти з нею
Навіть у ті ночі, коли ця жінка
Хто хотів тут залишитися
Сказав, що у нас добре життя
Якби вона сказала
Спочатку вона сказала б
Чим плакат, що рве
З 29 квітня по 28 травня
Так, не замислюючись про це
Здається, вона вже була
Швидше за все, закріплено
П'ятнадцять років тому там же
Навіть у ті ночі, коли ця людина
Хто засинає сьогодні вночі в Брюсселі
Підійшов до гри з нею
Навіть у ті ночі, коли ця жінка
Хто хотів тут залишитися
Сказав, що у нас добре життя
Якби вона сказала
Спочатку вона сказала б
Ця любов закінчується згасанням
Як плакати Гран Пале
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди