Романс - Вика Цыганова
С переводом

Романс - Вика Цыганова

  • Альбом: Синие мои цветы

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:22

Нижче наведено текст пісні Романс , виконавця - Вика Цыганова з перекладом

Текст пісні Романс "

Оригінальний текст із перекладом

Романс

Вика Цыганова

Оригинальный текст

Упадут звёзды синие в пруд,

Ивы косы свои расплетут.

Я под утро уже не уйду,

Ничего, все дела, подождут.

Пусть согреется сердце твоё,

Спи спокойно, я буду с тобой.

Колыбельную нам пропоёт

Летний вечер под жёлтой луной.

Припев:

Засыпает печаль, засыпает,

Тихо тает, как звёзды вдали.

Замирает душа, замирает

От моей непутёвой любви.

Замирает душа, замирает

От моей непутёвой любви.

Пусть целует судьба твои дни,

И утихнет в душе маята.

Я с тобою осталась, пойми,

Не на ночь, а уже навсегда.

Я тебя никому не отдам,

Отчего эти слёзы в глазах.

Пусть поёт колыбельную нам

Этот вечер в цветах и мечтах.

Припев:

Засыпает печаль, засыпает,

Тихо тает, как звёзды вдали.

Замирает душа, замирает

От моей непутёвой любви.

Замирает душа, замирает

От моей непутёвой любви.

Проигрыш

Засыпает печаль, засыпает,

Тихо тает, как звёзды вдали.

Замирает душа, замирает

От моей непутёвой любви.

Замирает душа, замирает

От моей непутёвой любви.

Перевод песни

Впадуть зірки сині в ставок,

Верби коси свої розплетуть.

Я під ранок уже не піду,

Нічого, всі справи, зачекають.

Нехай зігріється твоє серце,

Спи спокійно, я буду з тобою.

Колискову нам співає

Літній вечір під жовтим місяцем.

Приспів:

Засинає смуток, засинає,

Тихо тане, як зірки вдалині.

Завмирає душа, завмирає

Від мого недолугого кохання.

Завмирає душа, завмирає

Від мого недолугого кохання.

Нехай цілує доля твої дні,

І вщухне в душі маята.

Я з тобою залишилася, зрозумій,

Не на ніч, а вже назавжди.

Я тебе нікому не віддам,

Чому ці сльози в очах.

Нехай співає колискову нам

Цей вечір у квітах і мріях.

Приспів:

Засинає смуток, засинає,

Тихо тане, як зірки вдалині.

Завмирає душа, завмирає

Від мого недолугого кохання.

Завмирає душа, завмирає

Від мого недолугого кохання.

Програш

Засинає смуток, засинає,

Тихо тане, як зірки вдалині.

Завмирає душа, завмирає

Від мого недолугого кохання.

Завмирає душа, завмирає

Від мого недолугого кохання.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди