Нижче наведено текст пісні От любви до любви , виконавця - Вика Цыганова з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Вика Цыганова
Жизнь кидает меня то туда, то суда.
Со мной рядом любовь и в обнимку беда.
По изгибам дорог, по изломам судьбы,
Я с любовью иду от беды до беды.
Припев:
От любви до любви, от беды до беды
Я иду не спеша по карнизу судьбы.
Оборвется душа, полетит в никуда,
Да подхватит любовь, да обнимет беда.
Жизнь проходит моя словно в муторном сне.
На снегу я горю, замерзаю в огне,
За спиной снегопад заметает следы.
Я с любовью иду от беды до беды.
За любовью — любовь, за бедою — беда.
Это было всю жизнь, эо будет всегда.
Кто с бедой не знаком, тот любви не видал.
Кто любовь обнимал, тот беду целовал.
Припев:
От любви до любви, от беды до беды
Я иду не спеша по карнизу судьбы.
Оборвется душа, полетит в никуда,
Да подхватит любовь, да обнимет беда.
Життя кидає мене то туди, то суду.
Зі мною поруч кохання і в обійму біда.
За вигинами доріг, за зламами долі,
Я з любов'ю йду від біди до біди.
Приспів:
Від любові до любові, від біди до біди
Я йду не поспішаючи по карнизу долі.
Обірветься душа, полетить у нікуди,
Так підхопить любов, так обійме лихо.
Життя проходить моє ніби в смутку.
На снігу я горю, замерзаю у вогні,
За спиною снігопад замітає сліди.
Я з любов'ю йду від біди до біди.
За любов'ю — кохання, за бідою — біда.
Це було все життя, це буде завжди.
Хто з бідою не знаком, той любові не бачив.
Хто кохання обіймав, той біду цілував.
Приспів:
Від любові до любові, від біди до біди
Я йду не поспішаючи по карнизу долі.
Обірветься душа, полетить у нікуди,
Так підхопить любов, так обійме лихо.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди