Нижче наведено текст пісні Где ты? , виконавця - Вика Цыганова з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Вика Цыганова
Бьется сердце мое жаркой ночью,
Все обиды давно позабыты.
Ты же любишь меня — знаю точно.
Ты же помнишь меня, только где ты?
Я забыла совсем твои губы
И не помню я их прикасанье,
Но не верить в любовь — это глупо.
Без любви жить — одно наказанье.
Но другую любовь не найти, не найти,
От судьбы и любви не уйти, не уйти.
Припев:
Где ты — я не знаю,
С кем ты делишь любовь, забывая меня?
Где ты я не знаю,
Только сердце мое вспоминает тебя…
Как в осеннем саду вянут розы,
Так и я без любви пропадаю.
Без любви моя жизнь — это слезы.
Как мне жить без любви, я не знаю.
Но другую любовь не найти, не найти,
От судьбы и любви не уйти, не уйти.
Припев:
Где ты — я не знаю,
С кем ты делишь любовь, забывая меня?
Где ты я не знаю,
Только сердце мое вспоминает тебя…
Где ты?
Б'ється моє серце спекотної ночі,
Усі образи давно забуті.
Ти ж любиш мене — знаю точно.
Ти ж пам'ятаєш мене, тільки де ти?
Я забула зовсім твої губи
І не пам'ятаю я їх доторкання,
Але не вірити в любовь — це безглуздо.
Без любові жити— одне покарання.
Але інше кохання не знайти, не знайти,
Від долі і любові не піти, не піти.
Приспів:
Де ти — я не знаю,
З ким ти ділиш любов, забуваючи мене?
Де ти я не знаю,
Тільки моє серце згадує тебе...
Як в осінньому саду в'януть троянди,
Так і без любові пропадаю.
Без любові моє життя— це сльози.
Як мені жити без кохання, я не знаю.
Але інше кохання не знайти, не знайти,
Від долі і любові не піти, не піти.
Приспів:
Де ти — я не знаю,
З ким ти ділиш любов, забуваючи мене?
Де ти я не знаю,
Тільки моє серце згадує тебе...
Де ти?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди