Лепестки - Весна
С переводом

Лепестки - Весна

  • Альбом: Белые крылья любви

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:24

Нижче наведено текст пісні Лепестки , виконавця - Весна з перекладом

Текст пісні Лепестки "

Оригінальний текст із перекладом

Лепестки

Весна

Оригинальный текст

Опять не спится, мне не спится, опять душа тоски полна.

И словно раненая птица, в комок сжимается она.

Вот так случилось, так случилось… Не вернуть былые дни,

И не слова тому причиной — а то, как сказаны они.

Припев:

Сказаны так жестоко, были слова твои,

Что облетел до срока нежный цветок любви.

И над землёй ночами кружатся лепестки —

Цвета моей печали, цвета моей тоски.

И что не делай, что не делай — они струятся с высоты.

И над пустыней белой-белой, их и зимой увидишь ты.

Пусть, не сейчас.

Пусть где-то после решив, что напрочь разлюбил —

Ты вдруг поймёшь, но будет поздно — какую ты любовь убил!

Припев:

Сказаны так жестоко, были слова твои,

Что облетел до срока нежный цветок любви.

И над землёй ночами кружатся лепестки —

Цвета моей печали, цвета моей тоски.

Сказаны так жестоко, были слова твои,

Что облетел до срока нежный цветок любви.

И над землёй ночами кружатся лепестки —

Цвета моей печали, цвета моей тоски.

И над землёй ночами кружатся лепестки —

Цвета моей печали.

Перевод песни

Знову не спиться, мені не спиться, знову душа туги сповнена.

І ніби поранений птах, у комок стискається вона.

Ось так сталося, так сталося… Не повернути колишні дні,

І не слова тому причиною — а то, як сказано вони.

Приспів:

Сказані так жорстоко, були слова твої,

Що облетіла до терміну ніжна квітка кохання.

І над землею ночами кружляють пелюстки —

Кольори моєї печалі, кольори моєї туги.

І що не роби, що не роби вони струменіться з висоти.

І над пустелею білою-білою, їх і взимку побачиш ти.

Нехай, не зараз.

Нехай десь після вирішивши, що геть-чисто розлюбив —

Ти раптом зрозумієш, але буде пізно — яке ти любов убив!

Приспів:

Сказані так жорстоко, були слова твої,

Що облетіла до терміну ніжна квітка кохання.

І над землею ночами кружляють пелюстки —

Кольори моєї печалі, кольори моєї туги.

Сказані так жорстоко, були слова твої,

Що облетіла до терміну ніжна квітка кохання.

І над землею ночами кружляють пелюстки —

Кольори моєї печалі, кольори моєї туги.

І над землею ночами кружляють пелюстки —

Кольори моєї печалі.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди