
Нижче наведено текст пісні На грани , виконавця - Варвара з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Варвара
Быть может ты просто мираж
В пустыне каменных лиц
За все, что ты мне молча отдашь
Я падаю вниз пред тобой
Ты своей живою водой наполнил меня
Научил меня видить и быть самой собой
На грани стального ножа
На грани меж страхом и срастью
Я замираю еле дыша
Боясь от счастья расспаться на части
Ты сделал своим ремеслом
Уменье ласкать и изранить
На грани меж ягненком и львом
Между жизнью и смертью на грани
Опасен, как спящий вулкан, и нежен, как шелк
Твои руки сильней, чем капкан, но в них хорошо засыпать
Напои меня молоком маковых грез
Среди звезд и гроз путь пройдет вслед за тобой
На грани стального ножа
На грани меж страхом и срастью
Я замираю еле дыша
Боясь от счастья расспаться на части
Ты сделал своим ремеслом
Уменье ласкать и изранить
На грани меж ягненком и львом
Между жизнью и смертью на грани
Войдя в дом, где нет не крыш и не стен
Я поняла суть твоей игры
Ты мой мир разбил,
Но отдал в замен все свои миры
На грани стального ножа
На грани меж страхом и срастью
Я замираю еле дыша
Боясь от счастья расспаться на части
Ты сделал своим ремеслом
Уменье ласкать и изранить
На грани меж ягненком и львом
Между жизнью и смертью на грани
Може ти просто міраж
У пустелі кам'яних осіб
За все, що ти мені мовчки віддаси
Я падаю вниз перед тобою
Ти своєю живою водою наповнив мене
Навчив мене бачити і бути самою собою
На межі сталевого ножа
На межі між страхом і жалем
Я завмираю ледве дихаючи
Боячись від щастя розпатися на части
Ти зробив своїм ремеслом
Вміння пестити і поранити
На межі між ягням і левом
Між життям і смертю на межі
Небезпечний, як сплячий вулкан, і ніжний, як шовк
Твої руки сильніші за капкан, але в них добре засипати
Напої мене молоком макових мрій
Серед зірок і гроз шлях пройде слідом за тобою
На межі сталевого ножа
На межі між страхом і жалем
Я завмираю ледве дихаючи
Боячись від щастя розпатися на части
Ти зробив своїм ремеслом
Вміння пестити і поранити
На межі між ягням і левом
Між життям і смертю на межі
Увійшовши до будинку, де немає не дахів і не стін
Я зрозуміла суть твоєї гри
Ти мій світ розбив,
Але віддав натомість усі свої світи
На межі сталевого ножа
На межі між страхом і жалем
Я завмираю ледве дихаючи
Боячись від щастя розпатися на части
Ти зробив своїм ремеслом
Вміння пестити і поранити
На межі між ягням і левом
Між життям і смертю на межі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди