Вне игры - Валерия
С переводом

Вне игры - Валерия

  • Альбом: Неподконтрольно

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:36

Нижче наведено текст пісні Вне игры , виконавця - Валерия з перекладом

Текст пісні Вне игры "

Оригінальний текст із перекладом

Вне игры

Валерия

Оригинальный текст

Я, Ты

Я, Ты

Я, Ты

Вне игры…

Я, Ты

Я, Ты

Я, Ты

Вне игры…

Перевернулся не случайно целый мир

И твой портрет стал украшать мой личный тир

Всё кувырком, но неизбежность не страшит

Любовь на рельсах лежит, а скорый поезд спешит

И вот уже развязка близко, как в кино

Перед глазами в крупный план твоё лицо

И в перемешку всё обиды и мечты

И больше нечего ждать, я выхожу из игры

Припев:

Я кричу: «Стоп игра», продолжать нет желанья

Ведь Любовь — не игра и с тобой не играю я

Ты уже дошёл до края

Ведь Любовь — не игра и с тобой не играю я

Я, Ты

Я, Ты

Я, Ты

Вне игры…

Когда мне стены об измене говорят,

А наши чувства синим пламенем горят,

Но как ни странно, моё сердце крепко спит

Любовь мешенью висит, а пуля быстро летит,

Но иногда в глазах слеза, а в горле ком

Летают птицы низко — значит будет гром

Чернеют тучи и дождинки моросят

И больше нечего ждать, опят молчания взгляд

Припев:

Я кричу: «Стоп игра», продолжать нет желанья

Ведь Любовь — не игра и с тобой не играю я

Ты уже дошёл до края

Ведь Любовь — не игра и с тобой не играю я

Я, Ты — вне игры…

Я, Ты — вне игры…

Я, Ты — вне игры…

Я, Ты — вне игры…

Я, Ты — вне игры…

Я, Ты — вне игры…

Я, Ты — вне игры…

Я, Ты — вне игры…

Я, Ты…

Перевод песни

Я ти

Я ти

Я ти

Поза грою…

Я ти

Я ти

Я ти

Поза грою…

Перевернувся не випадково цілий світ

І твій портрет став прикрашати мій особистий тир

Все перекидом, але неминучість не лякає

Любов на рейках лежить, а швидкий поїзд поспішає

І ось вже розв'язка близько, як у кіно

Перед очима в крупний план твоє обличчя

І в перемішу всі образи і мрії

І більше нічого чекати, я виходжу з гри

Приспів:

Я кричу: «Стоп гра», продовжувати немає бажання

Адже Любов—не гра і з тобою не граю я

Ти вже дійшов до краю

Адже Любов—не гра і з тобою не граю я

Я ти

Я ти

Я ти

Поза грою…

Коли мені стіни про зраду говорять,

А наші почуття синім полум'ям горять,

Але як не дивно, моє серце міцно спить

Любов мішенню висить, а куля швидко летить,

Але іноді в очах сльозу, а в горлі ком

Літають птахи низько - значить буде грім

Чорніють хмари і дощі мрячать

І більше нічого чекати, опеньків мовчання погляд

Приспів:

Я кричу: «Стоп гра», продовжувати немає бажання

Адже Любов—не гра і з тобою не граю я

Ти вже дійшов до краю

Адже Любов—не гра і з тобою не граю я

Я, Ти — поза грою…

Я, Ти — поза грою…

Я, Ти — поза грою…

Я, Ти — поза грою…

Я, Ти — поза грою…

Я, Ти — поза грою…

Я, Ти — поза грою…

Я, Ти — поза грою…

Я ти…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди