Натрон - Tracktor Bowling
С переводом

Натрон - Tracktor Bowling

  • Альбом: 20:16

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:49

Нижче наведено текст пісні Натрон , виконавця - Tracktor Bowling з перекладом

Текст пісні Натрон "

Оригінальний текст із перекладом

Натрон

Tracktor Bowling

Оригинальный текст

Встань, кусай, рви эту муть;

Встань, не дай себе уснуть.

Встань, лети, беги вперёд!

Встань, не жди пока убьёт.

Встань, кусай, рви эту муть;

Встань, не дай себе уснуть.

Встань, лети, беги вперёд!

Встань, не жди пока убьёт.

За адом - ад!

За братом - брат.

От смерти нет пути назад!

Встань!

Пока ты жив.

Встань!

Пока ты смел.

Встань!

Борись за жизнь.

Встань!

Пока ты цел.

Встань, кусай, рви эту муть;

Встань, не дай себе уснуть.

Встань, лети, беги вперёд!

Встань, не жди пока убьёт.

Вдыхая смрад, глотая яд -

От смерти нет пути назад!

Встань!

Пока ты жив.

Встань!

Пока ты смел.

Встань!

Борись за жизнь.

Встань!

Пока ты цел.

Красная вода - мёртвая среда;

Смерть, как вечный сон озера Натрон.

Встань, кусай, рви эту муть;

Встань, не дай себе уснуть.

Встань, лети, беги вперёд!

Встань, не жди пока убьёт.

Красная вода - мёртвая среда;

Мрачный пантеон озера Натрон.

Раз и навсегда путь забудь сюда,

Сбрось с плеч вечный сон озера Натрон.

Перевод песни

Устань, кусай, рви цю каламутню;

Устань, не дай собі заснути.

Устань, лети, біжи вперед!

Устань, не чекай, поки уб'є.

Устань, кусай, рви цю каламутню;

Устань, не дай собі заснути.

Устань, лети, біжи вперед!

Устань, не чекай, поки уб'є.

За пеклом - пекло!

За братом – брат.

Від смерті немає шляху назад!

Устань!

Поки що ти живий.

Устань!

Поки що ти наважився.

Устань!

Борись за життя.

Устань!

Поки що ти цілий.

Устань, кусай, рви цю каламутню;

Устань, не дай собі заснути.

Устань, лети, біжи вперед!

Устань, не чекай, поки уб'є.

Вдихаючи сморід, ковтаючи отруту -

Від смерті немає шляху назад!

Устань!

Поки що ти живий.

Устань!

Поки що ти наважився.

Устань!

Борись за життя.

Устань!

Поки що ти цілий.

Червона вода – мертве середовище;

Смерть як вічний сон озера Натрон.

Устань, кусай, рви цю каламутню;

Устань, не дай собі заснути.

Устань, лети, біжи вперед!

Устань, не чекай, поки уб'є.

Червона вода – мертве середовище;

Похмурий пантеон озера Натрон.

Раз і назавжди шлях забудь сюди,

Скинь із плечей вічний сон озера Натрон.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди