Il Trovatore: Vedi! Le Fosche Notturne Spoglie - Therion, Джузеппе Верди
С переводом

Il Trovatore: Vedi! Le Fosche Notturne Spoglie - Therion, Джузеппе Верди

  • Альбом: The Miskolc Experience

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 2:45

Нижче наведено текст пісні Il Trovatore: Vedi! Le Fosche Notturne Spoglie , виконавця - Therion, Джузеппе Верди з перекладом

Текст пісні Il Trovatore: Vedi! Le Fosche Notturne Spoglie "

Оригінальний текст із перекладом

Il Trovatore: Vedi! Le Fosche Notturne Spoglie

Therion, Джузеппе Верди

Оригинальный текст

Vedi!

le fosche notturne spoglie

De' cieli sveste l’immensa vôlta:

Sembra una vedova che alfin si toglie

I bruni panni ond’era involta.

All’opra, all’opra!

Dagli.

Martella.

Chi del gitano i giorni abbella?

Chi del gitano i giorni abbella,

Chi?

chi i giorni abbella?

Chi del gitano i giorni abbella?

La zingarella!

Versami un tratto;

lena e coraggio

Il corpo e l’anima traggon dal bere.

Oh guarda, guarda… del sole un raggio

Brilla più vivido nel tuo bicchiere!

Brilla più vivido nel mio bicchiere!

All’opra, all’opra…

Chi del gitano i giorni abbella?

Chi del gitano i giorni abbella,

Chi?

chi i giorni abbella?

La zingarella, la zingarella,

La zingarella.

Перевод песни

Розумієш!

похмурий нічний залишається

З небес роздягає величезний склеп:

Вона виглядає як вдова, яка нарешті злітає

Коричневий одяг, у який він був загорнутий.

Вгору, вгору!

Дати йому.

Мартелла.

Хто прикрашає дні циганки?

Хто прикрашає дні циганки,

ВООЗ?

хто прикрашає дні?

Хто прикрашає дні циганки?

Циганка!

Налийте мені раптово;

енергію та мужність

Тіло і душа походять від пиття.

Ой подивись, подивись... промінь сонця

Він яскравіше сяє у твоїй склянці!

Яскравіше сяє в моїй склянці!

Вгору, вгору...

Хто прикрашає дні циганки?

Хто прикрашає дні циганки,

ВООЗ?

хто прикрашає дні?

Циганка, циганка,

Циганка.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди