Sweet Art Thou - Theatre Of Tragedy
С переводом

Sweet Art Thou - Theatre Of Tragedy

  • Альбом: Theatre Of Tragedy

  • Рік виходу: 1994
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:58

Нижче наведено текст пісні Sweet Art Thou , виконавця - Theatre Of Tragedy з перекладом

Текст пісні Sweet Art Thou "

Оригінальний текст із перекладом

Sweet Art Thou

Theatre Of Tragedy

Оригинальный текст

— Stay still patient;

wilt thou my sister of merciful troth be?

— I shall attempt the halterof thy life make less tighten’d!

-- I shall climb the yew

-- Will it subdue me or not!

-- Swooning emotions smite my bosom —

-- I have an aptness depriev’d thy eyrie

Oh!

— ne'er alas;

-- Fro many another a lass —

Lodge here fore’ermore.

-- Dodge thither sable of yore!

— A narrow dell hath now for me turn’d into a broad land;

— A land rich with fields of the Simbelmyn

-- Sonorous to my ears are the words form’d by thy tongue

-- Conquer me!

— Waylay me!

— Swathe me 'twixt thy arms!

-- Make me sense the wine which is drunk by queens

Make me sense the wine which is drunk by kings

-- And let it flow white and full in tast o’er my lips

And let it flow red and full in taste o’er my lips

-- A dais’d bridge o’er the ghyll

-- In which a river bottomless —

-- I would have drownèd

-- Yet thou drewest me out soaking!

Save thou art not yet all parchèd —

Eavesdroppest ye: A wee drop, -- I can hear it!

— I can feel it!

Whence it comes I can only deem, -- Yet I will not tarry idly!

Lest this for me is a gay dream: -- Let it adamant be —

A dream that will sojourn eternally — -- Empty the flagon in me!

In which theatre I will act!

Перевод песни

— Залишайтеся терплячими;

чи будеш ти моєю сестрою милосердної суди?

— Я постараюся обмежити твоє життя!

-- Я полізу на тис

-- Це мене підкорить чи ні!

-- Притомні емоції б'ють мене за пазуху —

-- Я маю придатність позбавила твоє гніздо

Ой!

— на жаль;

-- Від багатьох інших дівчат —

Лодіжте тут раніше.

-- Ухиляйтеся від старого соболя!

— Вузька лощина тепер для мене на широкий край;

— Земля, багата полями Сімбельміна

-- Для моїх вух звучать слова, утворені твоїм язиком

-- Перемагай мене!

— Візьміть мене!

— Зав’яжіть мене руками!

-- Дай мені відчути вино, яке п’ють королеви

Дай мені відчути вино, яке п’ють королі

-- І нехай воно виливається білим і повним на смак на моїх губах

І нехай він витікає червоним і повним на мої губи

-- Помост над гілом

-- У якій річка бездонна —

-- Я б утонув

-- І все-таки ти витягнув мене звідти!

Збережи, що ти ще не весь пересох —

Підслуховуйте: Маленька краплинка, я чую!

- Я це відчуваю!

Звідки це походить, я можу лише гадати, – але я не буду сидіти сложа руки!

Щоб для мене це не була мрія геїв: -- Нехай це буде непохитним —

 Мрія, яка буде жити вічно — -- Випорожнить кувшин у мені!

У якому театрі я буду виступати!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди