Hollow-Hearted, Heart-Departed - Theatre Of Tragedy
С переводом

Hollow-Hearted, Heart-Departed - Theatre Of Tragedy

  • Альбом: Theatre Of Tragedy

  • Рік виходу: 1994
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:57

Нижче наведено текст пісні Hollow-Hearted, Heart-Departed , виконавця - Theatre Of Tragedy з перекладом

Текст пісні Hollow-Hearted, Heart-Departed "

Оригінальний текст із перекладом

Hollow-Hearted, Heart-Departed

Theatre Of Tragedy

Оригинальный текст

Filthy harlots — the Lord’s grape!

With lore ornamentéd entreating;

Hollow heartéd, heart-departéd —

Yet thou reapest the blooming rose —

When 'tis the weed which is to be swath’d

-- I do in the blooming flower pleasure find!

And me in the yesterday’s blind?!

-- Innocence is reserved for the meek:

-- Of naught is my grasp ne’er to be!

Hah!

— for thee even a hound holdeth the throne

Unwantéd child of mother!

— Plague of plagues!

Father of leprous children

I wield ye to stint this brawl!

Nigh is the ford — yet harken!

— do not thwart!

Desirest thou to do it withal

I shall cause thy body by one head too short!

Sayest ye nay to my boon;

Then wilt thou from bloodshed swoon!

-- Err me not!

— Must ye bethink my foolhardiness!

-- Be vanishéd!

— Be banishéd!

-

-- If ye deemest me not wroth

-- My hand hieth to unsheathe the sword

-- Lest thou tost totter —

-- Whid along!

— Wherefore irk my haughtiness?

No man… No man at all!, -- Wherefore bereave

Be it lord or beggar -- The kine of the sward?

Bereaveth my dignity!

-- Wherefore holdest thou for

-- Me such quailing scowl?

Loom my darling sun —

Bear the scarlet colour!

Перевод песни

Брудні блудниці — Господній виноград!

З лор орнаментовані благання;

Безглуздий, безсердечний —

Але ти пожинаєш квітучу троянду —

Коли настане бур’ян, який потрібно прибрати

-- Я роблю у квітучій квітці насолоду знайти!

А я у вчорашньому сліпому?!

-- Невинність зарезервована для лагідних:

-- Ні про що я не розумію!

Хах!

— для тебе навіть собака тримає трон

Небажана дитина матері!

— Чума чум!

Батько дітей із проказою

Я вмію зтримати цю бійку!

Наближається брод — але послухайте!

— не заважайте!

Ви бажаєте зробити це разом

Я зроблю твоє тіло на одну голову закоротше!

Скажи ні мому благу;

Тоді ти від кровопролиття впадеш у непритомність!

-- Не помиляйтесь!

— Треба подумати про мою дурість!

-- Зникни!

— Будь вигнаний!

-

-- Якщо ви вважаєте, що я не гнівається

-- Моя рука висуває, щоб витягнути меч

-- Щоб ти не розхитався —

-- Пройди!

— Чому дратувати мою гордість?

Ні людини… Зовсім не людини!, -- Тому журіться

Чи то лорд, чи жебрак – Корів меча?

Поганяє мою гідність!

-- Чому ти тримаєшся

-- Я такий перепелиний хмурий?

Зазирай моє любе сонечко —

Носіть червоний колір!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди