Нижче наведено текст пісні Thousand Ways , виконавця - The Tallest Man On Earth з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Tallest Man On Earth
Oh, I have lived for ages I’m a thousand turns of tides
I’m a thousand wakes of springtime and thousand infant cries
Oh, a thousand infant cries
I got sixteen hundred tigers now tied to silver strings
When they plowed in the pastures, oh the mighty heart will sing
Oh, the mighty heart will sing
But I’ll always be blamed for the sun going down with us all
But I’m the light in the middle of every man’s fall
I bend my arrows now in circles and I shoot around the hill
If I don’t get you in the morning, by the evening I sure will
By the evening I sure will
Because I’m the fire on the mountain you have lit up in your dream
But also water on the fountain you could send myself on me
You could send myself on me
Because I’ll always be blamed for the sun going down with us all
But I’m the light in the middle of every man’s fall
And no I never meant to say these words but yes you ought to know
That the dark in what I’ve always been, it will not ever go
No it will not ever go
And for so I lived a thousand years, a thousand turns of tides
Just a thousand leaves in autumn and a thousand ways to try
Oh, a thousand
It’s just a thousand ways to try
Ways to try
О, я прожив цілу вічність, я тисяча поворотів припливів
Я тисяча пробуджень весни і тисячі дитячих криків
О, тисяча немовлят плаче
Тепер у мене шістнадцять сотень тигрів, прив’язаних до срібних ниток
Коли орали на пасовиськах, о, заспіває могутнє серце
Ой заспіває могутнє серце
Але мене завжди звинувачуватиму в тому, що сонце заходить разом із нами
Але я світло в середині падіння кожної людини
Я нагинаю свої стріли колами й стріляю навколо пагорба
Якщо вранці я не заберу вас, то ввечері обов’язково
До вечора я обов’язково зроблю
Тому що я вогонь на горі, яку ти запалив уві сні
Але також воду на фонтан, який ти міг би послати мені на мене
Ви можете надіслати себе на мене
Тому що мене завжди звинувачуватиму в тому, що сонце заходить разом із нами
Але я світло в середині падіння кожної людини
І ні, я ніколи не хотів вимовляти ці слова, але так, ви повинні знати
Що темрява в тому, чим я завжди був, ніколи не зникне
Ні, це ніколи не піде
І так я прожив тисячу років, тисячу поворотів припливів
Лише тисяча листочків восінь і тисяча способів спробувати
О, тисяча
Це лише тисяча способів спробувати
Способи спробувати
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди