Thousand Ways - The Tallest Man On Earth
С переводом

Thousand Ways - The Tallest Man On Earth

Год
2010
Язык
`Англійська`
Длительность
175420

Нижче наведено текст пісні Thousand Ways , виконавця - The Tallest Man On Earth з перекладом

Текст пісні Thousand Ways "

Оригінальний текст із перекладом

Thousand Ways

The Tallest Man On Earth

Оригинальный текст

Oh, I have lived for ages I’m a thousand turns of tides

I’m a thousand wakes of springtime and thousand infant cries

Oh, a thousand infant cries

I got sixteen hundred tigers now tied to silver strings

When they plowed in the pastures, oh the mighty heart will sing

Oh, the mighty heart will sing

But I’ll always be blamed for the sun going down with us all

But I’m the light in the middle of every man’s fall

I bend my arrows now in circles and I shoot around the hill

If I don’t get you in the morning, by the evening I sure will

By the evening I sure will

Because I’m the fire on the mountain you have lit up in your dream

But also water on the fountain you could send myself on me

You could send myself on me

Because I’ll always be blamed for the sun going down with us all

But I’m the light in the middle of every man’s fall

And no I never meant to say these words but yes you ought to know

That the dark in what I’ve always been, it will not ever go

No it will not ever go

And for so I lived a thousand years, a thousand turns of tides

Just a thousand leaves in autumn and a thousand ways to try

Oh, a thousand

It’s just a thousand ways to try

Ways to try

Перевод песни

О, я прожив цілу вічність, я тисяча поворотів припливів

Я тисяча пробуджень весни і тисячі дитячих криків

О, тисяча немовлят плаче

Тепер у мене шістнадцять сотень тигрів, прив’язаних до срібних ниток

Коли орали на пасовиськах, о, заспіває могутнє серце

Ой заспіває могутнє серце

Але мене завжди звинувачуватиму в тому, що сонце заходить разом із нами

Але я світло в середині падіння кожної людини

Я нагинаю свої стріли колами й стріляю навколо пагорба

Якщо вранці я не заберу вас, то ввечері обов’язково

До вечора я обов’язково зроблю

Тому що я вогонь на горі, яку ти запалив уві сні

Але також воду на фонтан, який ти міг би послати мені на мене

Ви можете надіслати себе на мене

Тому що мене завжди звинувачуватиму в тому, що сонце заходить разом із нами

Але я світло в середині падіння кожної людини

І ні, я ніколи не хотів вимовляти ці слова, але так, ви повинні знати

Що темрява в тому, чим я завжди був, ніколи не зникне

Ні, це ніколи не піде

І так я прожив тисячу років, тисячу поворотів припливів

Лише тисяча листочків восінь і тисяча способів спробувати

О, тисяча

Це лише тисяча способів спробувати

Способи спробувати

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди