Loki vs. Count Olaf - The Stupendium
С переводом

Loki vs. Count Olaf - The Stupendium

  • Год: 2021
  • Язык: `Англійська`
  • Длительность: 4:12

Нижче наведено текст пісні Loki vs. Count Olaf , виконавця - The Stupendium з перекладом

Текст пісні Loki vs. Count Olaf "

Оригінальний текст із перекладом

Loki vs. Count Olaf

The Stupendium

Оригинальный текст

RAP BATTLE!

LOKI!

VERSUS!

COUNT OLAF!

BEGIN!

Loki:

Oh, then you’re surely joking!

You must be the reason Odin still hasn’t awoken

Your whole broken series of prose

Must’ve bored him to tears from the open

Put the Boudelairs' chosen heirs in woes for their fortune

Yet Poe tends to be more potent

Look away, or the bitter, grumpier Mr. Tumnus

Will pluck your eye out with his goat chin (Ha!)

Long ago, you lusted over the stage

Your dreams were crushd because you skipped lg day

Watch the God of tricks Ragna-rock a diss!

Like Violet’s signature, you’re left not dominant

Are you close friends with Heimdall?

Cuz that nose bridges the nine realms!

So many flaws like a hotel

If only your folks had raised you better

Than you raise that eyebrow

As a villain you are so trivial, its outrageous!

I influenced millions to bow down and make way

You’re insignificant, ridiculed by children without safety

Tried pilfering riches but ended up Klaus chasing!

Marvel’s undebated talking film adaptations

You placed in a railroad scene, it was so much of a trainwreck!

Im shapeshifting, you’re out of shape, shifty!

When this snake’s bit ya like your dad you’ll have holes in your pale neck!

I doubt this sleazy creep could even read of the evil deeds iv’e been completing

This mortal being ought to steal some mischief from me, please!

Even if you look me up, you’ll still be beneath me!

Olaf:

What was that sloppy verse?

I wanted roast beef, dammit!

So call me the Hulk, this rap is low-key slapping!

Out of both of Odin’s sons you’re the only one

Looking like an Avatar carcass!

(James!)

When fighting fire with an arsonist, you better keep your ass guarded!

(Flames!)

Old man, your whole plan got out of hand, thats so sad!

Im Olaf but this dope dropped off the bridge like «Bye, Frosty the Snowman!»

Your bro’s the GOAT of Gods, you’re the God of Goats

If you swallowed your pride, you would probably choke

I dont got that hocus pocus or that mind control

But still keep my staff under my control!

You’re so horny, but I get it dude

Your whole family tree’s a fucking petting zoo

Heard your pregnancy was violent, not surprised your poor privates are blue

Remind me not to go horse riding with you!

Of course, im more striking than Thor’s lightning

My author could better Handler task of writing

Adored ideas than the broad psyche of norse vikings

Who thought «Right!

What if a court jester had horns that were all spiky!

Is it just me, or is it melting in here?

Somebody toss me water

After all, im still parched…

Loki:

…from thirsting over my foster daughter!

You met Kit Snicket and she thought you were a fun guy

Being with you killed her harder than the fungi!

Then you had a girlfriend, but she wasn’t down for the Count

Once she was in, you had to opt out!

I see through your acts and the threats you excrete

A count more fabricated than Sesame Street’s!

Take this scepter beneath your chest ending your spiel!

Im not talking Patrick Harris when I get you to kneel!

Snicket:

Now Count Olaf has just been burned.

A word here which means personally hurt by

the deep meanings in Loki’s quick quips.

However… when you are as blindsided

as Olaf, you might not know when to q-

Olaf:

Quit the talk!

Compared to my seas your threat’s pale!

Your directors never let your story arc set sale!

I study snake biology, not mental health

But with that family drama, you should get help!

After Thor’s image fleeted, I needed a kiwi

To save my series of unfortunate screenings

And I thought I could be loved by my father and Thor but no!

For you, thats not how the story goes!

Funny how balance is your boss' schtick

Yet he left your neck in bits before you got a split

Your birth family left you to melt like a frost kid

Gave you the could shoulder, Odin had to let ya Hopkins!

Asgard died and your lives were disrupted

No VFD could save its Very Fiery Destruction

Go drown your shame in your bar with no doors

'Cuz iv’e taken advantage of another spoiled orphan!

WHO WON?

WHO’S NEXT?

YOU DECIDE!

THE NEXT RAP BATTLE IS ON THE WAY!

Перевод песни

РЕП БИТВА!

ЛОКІ!

ПРОТИ!

ГРАФ ОЛАФ!

ПОЧАТИ!

Локі:

О, тоді ти точно жартуєш!

Ви, мабуть, причина того, що Одін досі не прокинувся

Уся твоя зламана серія прози

Напевно, це набридло йому до сліз від відкритого

Поставте обраних спадкоємців Буделерів у біду через їхні статки

Проте По має тенденцію бути сильнішим

Відведи погляд, або гіркий, сварливіший містер Тумнус

Виб'є тобі око своїм козячим підборіддям (Ха!)

Давним-давно ти жадав сцени

Ваші мрії були розбиті, тому що ви пропустили день lg

Дивіться, як Бог хитрощів Ragna-rock a diss!

Як і підпис Вайолет, ти не домінуєш

Ви близькі друзі з Хаймдаллем?

Тому що цей ніс перекриває дев'ять сфер!

Так багато недоліків, як у готелі

Якби тої люди виростили вас краще

Тоді ви піднімаєте цю брову

Як лиходій, ти такий тривіальний, це обурливо!

Я вплинув на мільйони схилитись і звільнити дорогу

Ти нікчемний, з тебе глузують діти без безпеки

Намагався вкрасти багатство, але закінчив погонею за Клаусом!

Розмовні екранізації Marvel, які не обговорюються

Ви потрапили в сцену із залізницею, це була така аварія потяга!

Я змінюю форму, ти не в формі, мінливий!

Коли ця змія вкусить тебе, як твого тата, у тебе будуть діри на твоїй блідій шиї!

Я сумніваюся, що цей недолугий гад навіть міг прочитати про злі вчинки, які я робив

Будь ласка, ця смертна істота мала б вкрасти в мене трохи біди!

Навіть якщо ви шукатимете мене, ви все одно будете нижче мене!

Олаф:

Що це був за неохайний вірш?

Я хотів ростбіф, чорт забирай!

Тож називайте мене Халк, цей реп стриманий ляпас!

З обох синів Одіна ти єдиний

Схожий на тушу аватара!

(Джеймс!)

Гасячи пожежу з підпалювачем, краще тримати свою дупу насторожі!

(Полум'я!)

Старий, увесь твій план вийшов з-під контролю, це так сумно!

Я Олаф, але цей дурман впав з мосту на кшталт «До побачення, сніговик Фрості!»

Твій брат КОЗ Богів, ти Бог Коз

Якби ви проковтнули свою гордість, ви б, ймовірно, вдавилися

Я не маю цього фокус-покусу чи того контролю над розумом

Але все одно тримайте мій штат під своїм контролем!

Ти такий збуджений, але я розумію, чувак

Все ваше генеалогічне дерево – це довбаний контактний зоопарк

Чула, що твоя вагітність була бурхливою, не здивувалася, що твої бідолашні особи сині

Нагадай мені не йти з тобою на верхову їзду!

Звичайно, я вражаюча, ніж блискавка Тора

Мій автор міг би краще впоратися із завданням написання

Обожнювала ідеї, ніж широку психіку скандинавських вікінгів

Хто думав «Правильно!

Що якби у придворного блазня були всі гострі роги!

Це тільки я, чи це тут тане?

Хтось кинь мені води

Зрештою, я все ще пересохла...

Локі:

…від спраги за моєю прийомною донькою!

Ви зустріли Кіт Снікет, і вона подумала, що ви веселий хлопець

Бути з тобою вбило її сильніше грибків!

Потім у вас була дівчина, але вона не захоплювалася графом

Як тільки вона зайшла, вам довелося відмовитися!

Я бачу крізь ваші дії та загрози, які ви видаєте

Більш вигаданий, ніж на вулиці Сезам!

Візьміть цей скіпетр собі під груди, щоб завершити свою розмову!

Я не розмовляю, Патрік Гарріс, коли змушую тебе ставати на коліна!

Снікет:

Тепер графа Олафа щойно спалили.

Слово тут означає «постраждали».

глибокий зміст швидких дотеп Локі.

Однак... коли ви як засліплені

як Олаф, ви можете не знати, коли к-

Олаф:

Припиніть розмову!

У порівнянні з моїми морями ваша загроза бліда!

Ваші режисери ніколи не допускають продажу вашої історії!

Я вивчаю біологію змій, а не психічне здоров’я

Але з тією сімейною драмою тобі потрібна допомога!

Після того, як образ Тора зник, мені потрібно ківі

Щоб зберегти серію невдалих показів

І я думав, що мене можуть любити мій батько та Тор, але ні!

Для вас історія йде не так!

Цікаво, що баланс — це хитрість вашого боса

Але він залишив твою шию по шматочках, перш ніж ти отримав розкол

Твоя рідна родина залишила тебе танути, як мороз

Дав тобі змоги, Одін мусив дозволити тобі Гопкінса!

Асгард помер, і ваше життя було зруйновано

Жоден VFD не зміг врятувати його Very Fiery Destruction

Іди втопи свій сором у своєму барі без дверей

Тому що я скористався ще одним розпещеним сиротою!

ХТО ПЕРЕМІГ?

ХТО НАСТУПНИЙ?

ТОБІ ВИРІШУВАТИ!

НАСТУПНА РЕП-БИТВА НА ПОДОРОГІ!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди