Нижче наведено текст пісні Rusholme Ruffians , виконавця - The Smiths з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Smiths
The last night of the fair
By the big wheel generator
A boy is stabbed and his money is grabbed
And the air hangs heavy like a dulling wine
She is famous, she is funny
An engagement ring doesn’t mean a thing
To a mind consumed by brass money
And though I walk home alone
I might walk home alone
But my faith in love is still devout
The last night of the fair
From a seat on a whirling waltzer
Her skirt ascends for a watching eye
It’s a hideous trait on her mother’s side
From a seat on a whirling waltzer
Her skirt ascends for a watching eye
It’s a hideous trait on her mother’s side
And though I walk home alone
I might walk home alone
But my faith in love is still devout
Then someone falls in love
And someone’s beaten up, someone’s beaten up
And the senses being dulled are mine
And someone falls in love
And someone’s beaten up
And the senses being dulled are mine
And though I walk home alone
I might walk home alone
But my faith in love is still devout
This is the last night of the fair
And the grease in the hair
Of a speedway operator
Is all a tremulous heart requires
A schoolgirl is denied
She said: «How quickly would I die
If I jumped from the top of the parachutes?»
This is the last night of the fair
And the grease in the hair
Of a speedway operator
Is all a tremulous heart requires
A schoolgirl is denied
She said: «How quickly would I die
If I jumped from the top of the parachutes?»
So scratch my name on your arm with a fountain pen
(This means you really love me)
Scratch my name on your arm with a fountain pen
(This means you really love me)
And though I walk home alone
I just might walk home alone
But my faith in love is still devout
I might walk home alone
But my faith in love is still devout
I might walk home alone
But my faith in love is still devout
Останній вечір ярмарку
Через великий колісний генератор
Хлопчика поранили ножем і викрали гроші
І повітря висить важким, як притуплене вино
Вона відома, вона смішна
Обручка нічого не означає
Для розуму, поглинутого мідними грошима
І хоча я йду додому сам
Я міг би піти додому сам
Але моя віра в кохання все ще віддана
Останній вечір ярмарку
З сидіння на кружляючому вальсі
Її спідниця піднімається, щоб спостерігати
Це огидна риса з боку її матері
З сидіння на кружляючому вальсі
Її спідниця піднімається, щоб спостерігати
Це огидна риса з боку її матері
І хоча я йду додому сам
Я міг би піти додому сам
Але моя віра в кохання все ще віддана
Потім хтось закохується
А когось побили, когось побили
І притуплені почуття належать мені
А хтось закохується
А когось побили
І притуплені почуття належать мені
І хоча я йду додому сам
Я міг би піти додому сам
Але моя віра в кохання все ще віддана
Це останній вечір ярмарку
І жир у волоссі
Оператора спідвею
Це все, чого вимагає трепетне серце
Школярці відмовлено
Вона сказала: «Як швидко я б померла
Якби я стрибнув із верхівки парашутів?»
Це останній вечір ярмарку
І жир у волоссі
Оператора спідвею
Це все, чого вимагає трепетне серце
Школярці відмовлено
Вона сказала: «Як швидко я б померла
Якби я стрибнув із верхівки парашутів?»
Тож видряпи моє ім’я на своїй руці авторучкою
(Це означає, що ти справді любиш мене)
Видряпай моє ім’я на своїй руці авторучкою
(Це означає, що ти справді любиш мене)
І хоча я йду додому сам
Я можу піти додому сам
Але моя віра в кохання все ще віддана
Я міг би піти додому сам
Але моя віра в кохання все ще віддана
Я міг би піти додому сам
Але моя віра в кохання все ще віддана
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди