Нижче наведено текст пісні Saint Loneliness , виконавця - The Motans, Marea Neagra з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Motans, Marea Neagra
De la șoapte la creion, de la creion la pix
Viața mea s-a transformat din acapella în remix
Am pus mai multe grade-n grame dar n-a fost mai simplu
Cu cât mai multe mâini în aer cu atât mai singur
Ia din paharul meu de whisky dacă vrei
Dar te previn că vei găsi la fund aceeași gheață de 2 lei
Și ai să-i dai de gust doar din mijlocul furtunii…
Când cele mai grele versuri iți rămân sub cerul gurii
Nu eu, ci el pe mine m-a ales (ye)
Un drum pe care nu l-ai înțeles
M-am rătăcit și am rămas aici să cânt
Pe străzile din Saint Loneliness
Nu eu, ci el pe mine m-a ales (ye)
Un drum pe care tu nu l-ai înțeles
M-am rătăcit și am rămas aici să cânt
Pe străzile din Saint Loneliness
Fară să mă uit la preț, am probat-o pe mine
Tu nu știi cum e să schimbi cernoziom pe fericire
Da, drumul spre stele-i compus
Din lacrimi, prieteni pierduți și
Multă răbdare pe care am unso-n loc de unt pe pâine
Iar tu te-ai pierdut în visele de ieri
Problema mea a fost în timp, a ta în așteptări
Ți-am spus de-atâtea ori, și acum ultima dată
Dintre muzică și tine, tu ai fost doar o amantă…
Nu eu, ci el pe mine m-a ales (ye)
Un drum pe care nu l-ai înțeles
M-am rătăcit și am rămas aici să cânt
Pe străzile din Saint Loneliness
Nu eu, ci el pe mine m-a ales (ye)
Un drum pe care tu nu l-ai înțeles
M-am rătăcit și am rămas aici să cânt
Pe străzile din Saint Loneliness
Trăiesc fară limite, tu, dragă, iartă-mă
Știi că eu mă simt în viață doar când stau la margine
Și dacă te apropii, te rog nu-mi fute starea
Închide ochii și ascultă cum ne cântă marea
Від пошепки до олівців, від олівців до ручок
Моє життя перетворилося з акапели на ремікс
Я вклав кілька градусів в грамах, але це було не легше
Чим більше рук в повітрі, тим більше самотності
Візьми мій келих віскі, якщо хочеш
Але попереджаю, що на дні ви знайдете ті самі 2 лея льоду
І ти скуштуєш його лише посеред бурі…
Коли найважчі тексти залишаються під дахом
Не я, а він вибрав мене (ти)
Дорога, яку ти не зрозумів
Я заблукав і залишився тут співати
На вулицях Святої Самотності
Не я, а він вибрав мене (ти)
Дорога, яку ти не зрозумів
Я заблукав і залишився тут співати
На вулицях Святої Самотності
Не дивлячись на ціну, випробував на собі
Ти не знаєш, що таке міняти чорнозем на щастя
Так, дорога до зірок складна
Від сліз, втрачених друзів і
Багато терпіння, що я змастила замість масла на хліб
І ти загубився у вчорашніх снах
Моя проблема була в часі, ваша в очікуваннях
Я вам стільки разів казав, і це останній раз
Між тобою і музикою ти була просто коханкою…
Не я, а він вибрав мене (ти)
Дорога, яку ти не зрозумів
Я заблукав і залишився тут співати
На вулицях Святої Самотності
Не я, а він вибрав мене (ти)
Дорога, яку ти не зрозумів
Я заблукав і залишився тут співати
На вулицях Святої Самотності
Я живу без обмежень, ти, рідна, пробач мене
Ви знаєте, що я відчуваю себе живим лише тоді, коли я осторонь
І якщо ви підійдете ближче, будь ласка, не обдурюйте мій стан
Закрийте очі і послухайте, як море співає нам
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди