Нижче наведено текст пісні The Plough , виконавця - The Divine Comedy з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Divine Comedy
I packed up my suitcase and left the old farm
I promised my papa, I’d come to no harm
And I went to the city where I was employed
In a firm of accountants as an office boy
I fetched and I carried, I watched and I learned
And slowly but surely I rose through the firm
But then I discovered my colleagues one day
Massaging the figures for personal gain
I said, «I'll not wallow in this house of shame»
I’ll plough my own furrow, I’ll go my own way
Gravely I listened to Reverend McBride
Down at the mission house each Friday night
Heaven’s salvation for those who know best
Hell and damnation for all of the rest
Try as I might, I could not understand
Why The Almighty’s all merciful hand
Should cast away those whose only mistake
Was never to know the Christian faith
The stars that we follow can lead us astray
I’ll plough my own furrow, I’ll go my own way
I fled from the capital’s bourgeois malaise
And trekked through the wilderness for fourteen days
'Til I found the guerrillas camped high in the hills
I asked Comrade Diaz, whom I should kill
I crept into town with a knife in my teeth
And entered the home of the Chief of Police
I stood at his bedside and raised up my blade
Then I looked to the crib where his little one lay
You murder tomorrow by killing today
I’ll plough my own furrow, I’ll go my own way
Я зібрав свою валізу і покинув стару ферму
Я пообіцяв своєму татові, що мені не заподіють шкоди
І я поїхав у місто, де працював
У фірмі бухгалтерів як конторський хлопчик
Приносив і ніс, дивився і навчився
І повільно, але впевнено я піднявся у фірмі
Але одного разу я відкрив своїх колег
Масаж фігур для особистої вигоди
Я сказав: «Я не буду валятися в цьому домі сороми»
Свою борозну виораю, своєю дорогою піду
Серйозно я слухав преподобного Макбрайда
Щоп’ятниці ввечері в будинку місії
Небесний порятунок для тих, хто знає найкраще
Пекло й прокляття для всіх решти
Як би я не намагався, я не міг зрозуміти
Чому всемилосердна рука Всевишнього
Треба відкинути тих, чия єдина помилка
Ніколи не знав християнської віри
Зірки, за якими ми йдемо, можуть збити нас зі шляху
Свою борозну виораю, своєю дорогою піду
Я втік від столичної буржуазної недуги
І мандрував пустелею чотирнадцять днів
«Поки я не знайшов партизанів, які отаборилися високо в пагорбах
Я запитав товариша Діаза, кого я маю вбити
Я прокрався до міста з ножем у зубах
І увійшов до дому начальника поліції
Я стояв біля його ліжка і підняв свій лезо
Тоді я подивився на ліжечко, де лежав його малюк
Ви вбиваєте завтра, вбиваючи сьогодні
Свою борозну виораю, своєю дорогою піду
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди