Apology Song - The Decemberists
С переводом

Apology Song - The Decemberists

  • Альбом: Five Songs EP

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:11

Нижче наведено текст пісні Apology Song , виконавця - The Decemberists з перекладом

Текст пісні Apology Song "

Оригінальний текст із перекладом

Apology Song

The Decemberists

Оригинальный текст

I’m really sorry Steven

But your bicycle’s been stolen

I was watching it for you

'Til you came back in the fall

Guess I didn’t do a good job after all

I was feeling really sorry Steven

And I spent all morning grieving

And everybody’s saying

That you’ll take the news gracefully

Somehow I don’t think I’ll get off that easily

I meant her no harm

When I left her unlocked

Outside the Orange Street Food Farm

I was just running in

Didn’t think I’d be that long

I came out, she was gone

And all that was there was some bored old dog

Leashed up to the place where your bicycle had been

Guess we’ll never see poor Madeleine again

Let this be consolation, Steven

That all the while you were in England

I treated her with care and respect

And gave her lots of love

And I was usually pretty good 'bout locking her up

Where has she gone?

Well, I bet she’s on the bottom of a Frenchtown pond

Rudely abused on some hescher’s joyride

So I wrote you this song

In the hope that you’d forgive me

Even though it was wrong

Being so careless with a thing so great

And taking your poor Madeleine away, away

Перевод песни

Мені дуже шкода Стівена

Але ваш велосипед вкрали

Я дивився за вас

Поки ти не повернувся восені

Здається, я все-таки зробив не добре

Мені дуже шкода Стівена

І я весь ранок сумував

І всі кажуть

Щоб ви сприйняли новину витончено

Чомусь я не думаю, що вийду так легко

Я мав на увазі, що вона не зашкодить

Коли я залишив її незамкненою

За межами харчової ферми на Оранж-стріт

Я просто прибіг

Не думав, що затримаюсь так довго

Я вийшов, її не було

І все, що там було, — це якийсь нудьгував старий пес

Прив’язався до місця, де був ваш велосипед

Мабуть, ми більше ніколи не побачимо бідолашну Мадлен

Нехай це буде розрадою, Стівене

Це весь той час, коли ви були в Англії

Я ставився до неї з турботою та повагою

І подарував їй багато любові

І я зазвичай дуже добре ставився до того, щоб закрити її

Куди вона поділася?

Ну, думаю, вона на дні французького ставка

Грубо знущалися під час поїздки деякого Гешера

Тому я написав вам цю пісню

У надії, що ти мене пробачиш

Хоча це було неправильно

Недбало ставитися до такої чудової речі

І забрати вашу бідолашну Мадлен геть геть

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди