Grave Situation Pt. 1 - The Burning Hell
С переводом

Grave Situation Pt. 1 - The Burning Hell

  • Альбом: Happy Birthday

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:50

Нижче наведено текст пісні Grave Situation Pt. 1 , виконавця - The Burning Hell з перекладом

Текст пісні Grave Situation Pt. 1 "

Оригінальний текст із перекладом

Grave Situation Pt. 1

The Burning Hell

Оригинальный текст

Well here’s a little story about a woman that I knew.

It’s no allegory, I guarantee it’s all quite true.

So I expect you to believe me, though you won’t believe your ears.

Pay attention: listen up, though you may tremble with fear.

You see this woman that I spoke of had a quarrel with her lover.

It seems she had discovered he’d been sleeping with another

and it was on this very spot in June of 1987

fought and then he shot her and she died and went to heaven.

Or at least that’s what the priest said as he read the funeral rights

but something strange was going on amongst the tombstones that night.

Just when everybody thought her immortal soul was saved

we were quite concerned to see that she had risen from the grave

She said, «aloha, i’m back, I’ve got some business to do.

I’ll be back in my casket before the night is through,

but first I’ll pay a visit to a certain prison cell

to see my cheating husband and send him straight to hell.»

We were speechless as she left us to find the fiend she’d married

until someone said, «She's looking good for a girl that’s just been married.

But you know we ought to stop her.

Should we call up the police?»

I said, «She's the living dead.

They can do as they please.»

Besides, she was heading straight for the station house herself,

where her husband was awaiting trial in a holding cell.

The sergeant was surprised to see a corpse walk through the door,

but he said, «Sorry ma’am, visiting hours are 2: 00 to 4: 00.»

She laughed and said, «I'm dead and I don’t have all day,

so if you’d kindly stand aside and show me the way…»

And the Sergeant said, «Okay then, he’s in cell number six.»

«Besides,» he thought, «I really don’t get paid enough for this.»

He was sleeping on his cot when she came into the cell

and ever since the murder he had not slept very well.

When he opened up his eyes at first he thought it was a dream,

but she began to speak before he had a chance to scream.

«Aloha, I’m back, I’ve got some business to do.

I’ll be back in my casket before the night is through.

But first I’ll make you pay for your cheating and your lies

so honey… prepare to die.»

Some say it was a heart attack, some say it was a stroke,

and some will say the whole thing was invented just as a joke

but I tell you it’s a fact, it all happened right here.

When he saw his undead wife he simply died of fear.

«Aloha, I’m back, I’ve got some business to do.

I’ll be back in my casket before the night is through.

But first I’ll pay a visit to a certain prison cell

and see my cheating husband and send him straight to hell.»

Перевод песни

Ось невелика історія про жінку, яку я знав.

Це не алегорія, я гарантую, що все цілком правда.

Тож я очікую, що ви повірите мені, хоча ви не повірите своїм вухам.

Зверніть увагу: слухайте, хоч від страху можете тремтіти.

Ви бачите, що ця жінка, про яку я говорив, посварилась зі своїм коханцем.

Схоже, вона виявила, що він спав з іншою

і це було на самому цьому місці в червні 1987 року

бився, а потім він застрелив її, і вона померла й потрапила на небо.

Або принаймні так сказав священик, як зачитавши права на похорон

але тієї ночі серед надгробків відбувалося щось дивне.

Саме тоді, коли всі думали, що її безсмертна душа врятована

ми були дуже стурбовані побачивши, що вона воскресла з могили

Вона сказала: «Алоха, я повернулася, у мене є якісь справи.

Я повернусь у свою скриньку, поки не закінчиться ніч,

але спочатку я відвідаю певну тюремну камеру

побачити мого чоловіка-зрадника і відправити його прямо в пекло».

Ми втратили дар мови, коли вона пішла від нас, щоб знайти того, за якого вона вийшла заміж

поки хтось не сказав: «Вона добре виглядає для дівчини, яка щойно вийшла заміж.

Але ви знаєте, що ми повинні зупинити її.

Чи маємо ми викликати поліцію?»

Я сказав: «Вона живий мертвець.

Вони можуть робити як забажають».

До того ж вона сама прямувала прямо до вокзалу,

де її чоловік чекав суду в камері.

Сержант був здивований, побачивши, як у двері пройшов труп,

але він сказав: «Вибачте, пані, час відвідування з 2:00 до 4:00».

Вона засміялася і сказала: «Я мертва, і в мене немає цілого дня,

тож якби ви будь ласка, відстаньте осторонь і вкажіть мені дорогу…»

І сержант сказав: «Добре, він у камері номер шість».

«До того ж, — подумав він, — мені справді недостатньо за це платять».

Він спав на своєму ліжечку, коли вона увійшла в камеру

і з моменту вбивства він не дуже добре спав.

Коли він відкрив очі спершу подумав, що це був сон,

але вона почала говорити, перш ніж він встиг закричати.

«Алоха, я повернувся, у мене є якісь справи.

Я повернусь у свою скриньку до настання ночі.

Але спочатку я примушу вас заплатити за вашу обман і брехню

тому люба… готуйся померти».

Хтось каже, що це був серцевий напад, хтось каже, що це був інсульт,

а дехто скаже, що все це було вигадано просто як жарт

але я кажу вам, що це факт, все це сталося саме тут.

Побачивши свою нежиттю дружину, він просто помер від страху.

«Алоха, я повернувся, у мене є якісь справи.

Я повернусь у свою скриньку до настання ночі.

Але спочатку я відвідаю певну тюремну камеру

і побачу мого чоловіка-зрадника і відправлю його прямо в пекло».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди