Кто ты? - Телевизор
С переводом

Кто ты? - Телевизор

  • Альбом: Отечество иллюзий

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:49

Нижче наведено текст пісні Кто ты? , виконавця - Телевизор з перекладом

Текст пісні Кто ты? "

Оригінальний текст із перекладом

Кто ты?

Телевизор

Оригинальный текст

Находясь в потоке кулуарных оваций,

Начинаю думать, начинаю сомневаться.

Чей бог не имеет себе равных?

У кого патент на правду?

У кого право на правду?

У одного ты свят и светел,

У другого ты прям и грозен.

И полный покой, и буйный ветер,

И огонь в ночи, и горный воздух…

А кто-то на тебе просто делает деньги,

Кто-то на тебя просто ловит женщин,

Кто-то живет аскетом,

Чтобы купить у тебя блаженство.

Я не хочу тебя выдумывать сам,

Я не хочу тебя искать по святым писаньям.

Стоя на коленях, стоя в грязи, кричу небесам:

«Кто ты?»

Одни прикрывают тобой убийства,

Другие просят у тебя покоя;

И на рынке человеческих истин

Идет продажа, идет торговля.

Вот друг, вот отец, вот любой, вот нечто —

Налетай, купи!

Авось, поможет.

Тебе дадут любое имя,

Чтобы продать тебя подороже.

Они назовут тебя отрицаньем,

Они назовут тебя природой.

Немного науки, немного тайны…

И наклейка готова — ты снова продан!

Я не хочу тебя выдумывать сам,

Я не хочу тебя искать по святым писаньям.

Стоя на коленях, стоя в грязи, кричу небесам:

«Кто ты?»

Находясь в потоке кулуарных оваций,

Начинаю думать, начинаю сомневаться.

Чей бог не имеет себе равных?

У кого патент на правду?

У кого право на правду?

Я не хочу тебя выдумывать сам,

Я не хочу тебя искать по книгам.

Стоя на коленях, стоя в грязи, кричу небесам:

«Кто ты?»

Перевод песни

Перебуваючи в потоці кулуарних овацій,

Починаю думати, починаю сумніватися.

Чий бог не має собі рівних?

У кого патент на правду?

У кого право на правду?

У одного ти святий і світлий,

У іншого ти прямий і грізний.

І повний спокій, і буйний вітер,

І вогонь у ночі, і гірське повітря…

А хтось на тебе просто робить гроші,

Хтось на тебе просто ловить жінок,

Хтось живе аскетом,

Щоб купити у тебе блаженство.

Я не хочу тебе вигадувати сам,

Я не хочу тебе шукати за святими писаннями.

Стоячи на колінах, стоячи в бруді, кричу небесам:

"Хто ти?"

Одні прикривають тобою вбивства,

Інші просять у тебе спокою;

І на ринку людських істин

Йде продаж, йде торгівля.

Ось друг, ось батько, ось будь-хто, ось щось —

Налітай, купи!

Може, допоможе.

Тобі дадуть будь-яке ім'я,

Щоб продати тебе дорожче.

Вони назвуть тебе запереченням,

Вони назвуть тебе природою.

Небагато науки, трохи таємниці.

І наклейка готова — ти знову продано!

Я не хочу тебе вигадувати сам,

Я не хочу тебе шукати за святими писаннями.

Стоячи на колінах, стоячи в бруді, кричу небесам:

"Хто ти?"

Перебуваючи в потоці кулуарних овацій,

Починаю думати, починаю сумніватися.

Чий бог не має собі рівних?

У кого патент на правду?

У кого право на правду?

Я не хочу тебе вигадувати сам,

Я не хочу тебе шукати за книгами.

Стоячи на колінах, стоячи в бруді, кричу небесам:

"Хто ти?"

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди