Нижче наведено текст пісні Пароход , виконавця - Татьяна Никитина, Сергей Никитин з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Татьяна Никитина, Сергей Никитин
Не тает ночь, и не проходит,
А на Оке, а над Окой
Кричит случайный пароходик —
Надрывный, жалостный такой.
Надрывный, жалостный такой.
Никак тоски не переборет,
Кричит в мерцающую тьму.
До слёз, до боли в переборках
Черно под звёздами ему.
Он знает, как они огромны
И как беспомощно мелки
Все пароходы, все паромы,
И пристани, и маяки.
Кричит!.. А в нём сидят студентки,
Старуха дремлет у дверей,
Храпят цыгане, чьи-то детки
Домой торопятся скорей.
И как планета многолюден,
Он прекращает ерунду
И тихо шлёпает в Голутвин,
Глотая вздохи на ходу.
Не тает ночь и не проходит,
А на Оке, а над Окой
Кричит случайный пароходик —
Надрывный, жалостный такой.
Не тане ніч,і не проходить,
А на Оке, а над Окою
Кричить випадковий пароплав.
Надривний, жалісливий такий.
Надривний, жалісливий такий.
Ніяк туги не переборе,
Кричить у мерехтливу пітьму.
До сльоз, до болю в переборках
Чорно під зірками йому.
Він знає, як вони величезні
І як безпорадно крейди
Усі пароплави, всі пороми,
І пристані, і маяки.
Кричить!.. А в ньому сидять студентки,
Стара дрімає біля дверей,
Хропуть цигани, чиїсь дітки
Додому квапляться швидше.
І як планета багатолюдна,
Він припиняє дурницю
І тихо плескає в Голутвин,
Ковтаючи зітхання на ходу.
Не тане ніч і не проходить,
А на Оке, а над Окою
Кричить випадковий пароплав.
Надривний, жалісливий такий.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди